निर्गमन 16:13
और ऐसा हुआ कि सांझ को बटेरें आकर सारी छावनी पर बैठ गईं; और भोर को छावनी के चारों ओर ओस पड़ी।
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
even at that | בָעֶ֔רֶב | bāʿereb | va-EH-rev |
the quails | וַתַּ֣עַל | wattaʿal | va-TA-al |
came up, | הַשְּׂלָ֔ו | haśśĕlāw | ha-seh-LAHV |
and covered | וַתְּכַ֖ס | wattĕkas | va-teh-HAHS |
אֶת | ʾet | et | |
the camp: | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
and in the morning | וּבַבֹּ֗קֶר | ûbabbōqer | oo-va-BOH-ker |
dew the | הָֽיְתָה֙ | hāyĕtāh | ha-yeh-TA |
lay | שִׁכְבַ֣ת | šikbat | sheek-VAHT |
הַטַּ֔ל | haṭṭal | ha-TAHL | |
round about | סָבִ֖יב | sābîb | sa-VEEV |
the host. | לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | lammaḥăne | LA-ma-huh-NEH |