निर्गमन 14:19
तब परमेश्वर का दूत जो इस्राएली सेना के आगे आगे चला करता था जा कर उनके पीछे हो गया; और बादल का खम्भा उनके आगे से हटकर उनके पीछे जा ठहरा।
And the angel | וַיִּסַּ֞ע | wayyissaʿ | va-yee-SA |
of God, | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
which went | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
before | הַֽהֹלֵךְ֙ | hahōlēk | HA-hoh-lake |
camp the | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
of Israel, | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
removed | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and went | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
behind | מֵאַֽחֲרֵיהֶ֑ם | mēʾaḥărêhem | may-ah-huh-ray-HEM |
pillar the and them; | וַיִּסַּ֞ע | wayyissaʿ | va-yee-SA |
of the cloud | עַמּ֤וּד | ʿammûd | AH-mood |
went | הֶֽעָנָן֙ | heʿānān | heh-ah-NAHN |
face, their before from | מִפְּנֵיהֶ֔ם | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
and stood | וַיַּֽעֲמֹ֖ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
behind | מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | mēʾaḥărêhem | may-AH-huh-ray-HEM |