Exodus 13:2
कि क्या मनुष्य के क्या पशु के, इस्राएलियों में जितने अपनी अपनी मां के जेठे हों, उन्हें मेरे लिये पवित्र मानना; वह तो मेरा ही है॥
Exodus 13:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
American Standard Version (ASV)
Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Bible in Basic English (BBE)
Let the first male child of every mother among the children of Israel be kept holy for me, even the first male birth among man or beast; for it is mine.
Darby English Bible (DBY)
Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
Webster's Bible (WBT)
Sanctify to me all the first-born, whatever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
World English Bible (WEB)
"Sanctify to me all of the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine."
Young's Literal Translation (YLT)
`Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it `is' Mine.'
| Sanctify | קַדֶּשׁ | qaddeš | ka-DESH |
| unto me all | לִ֨י | lî | lee |
| firstborn, the | כָל | kāl | hahl |
| whatsoever | בְּכ֜וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| openeth | פֶּ֤טֶר | peṭer | PEH-ter |
| the womb | כָּל | kāl | kahl |
| children the among | רֶ֙חֶם֙ | reḥem | REH-HEM |
| of Israel, | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
| both of man | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| beast: of and | בָּֽאָדָ֖ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
| it | וּבַבְּהֵמָ֑ה | ûbabbĕhēmâ | oo-va-beh-hay-MA |
| is mine. | לִ֖י | lî | lee |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
लूका 2:23
(जैसा कि प्रभु की व्यवस्था में लिखा है कि हर एक पहिलौठा प्रभु के लिये पवित्र ठहरेगा)।
व्यवस्थाविवरण 15:19
तेरी गायों और भेड़-बकरियों के जितने पहिलौठे नर हों उन सभों को अपने परमेश्वर यहोवा के लिये पवित्र रखना; अपनी गायों के पहिलौठों से कोई काम न लेना, और न अपनी भेड़-बकरियों के पहिलौठों का ऊन कतरना।
गिनती 3:13
सब पहिलौठे मेरे हैं; क्योंकि जिस दिन मैं ने मिस्र देश में के सब पहिलौठों को मारा, उसी दिन मैं ने क्या मनुष्य क्या पशु इस्त्राएलियों के सब पहिलौठों को अपने लिये पवित्र ठहराया; इसलिये वे मेरे ही ठहरेंगे; मैं यहोवा हूं॥
गिनती 18:15
सब प्राणियों में से जितने अपनी अपनी मां के पहिलौठे हों, जिन्हें लोग यहोवा के लिये चढ़ाएं, चाहे मनुष्य के चाहे पशु के पहिलौठे हों, वे सब तेरे ही ठहरें; परन्तु मनुष्यों और अशुद्ध पशुओं के पहिलौठों को दाम ले कर छोड़ देना।
लैव्यवस्था 27:26
पर घरेलू पशुओं का पहिलौठा, जो यहोवा का पहिलौठा ठहरा है, उसको तो कोई पवित्र न ठहराए; चाहे वह बछड़ा हो, चाहे भेड़ वा बकरी का बच्चा, वह यहोवा ही का है।
गिनती 8:16
क्योंकि वे इस्त्राएलियों में से मुझे पूरी रीति से अर्पण किए हुए हैं; मैं ने उन को सब इस्त्राएलियों में से एक एक स्त्री के पहिलौठे की सन्ती अपना कर लिया है।
निर्गमन 22:29
अपने खेतों की उपज और फलों के रस में से कुछ मुझे देने में विलम्ब न करना। अपने बेटों में से पहिलौठे को मुझे देना।
इब्रानियों 12:23
और लाखों स्वर्गदूतों और उन पहिलौठों की साधारण सभा और कलीसिया जिन के नाम स्वर्ग में लिखे हुए हैं: और सब के न्यायी परमेश्वर के पास, और सिद्ध किए हुए धमिर्यों की आत्माओं।
निर्गमन 34:19
हर एक पहिलौठा मेरा है; और क्या बछड़ा, क्या मेम्ना, तेरे पशुओं में से जो नर पहिलौठे होंवे सब मेरे ही हैं।
निर्गमन 23:19
अपनी भूमि की पहिली उपज का पहिला भाग अपने परमेश्वर यहोवा के भवन में ले आना। बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना॥
निर्गमन 13:12
तब तुम में से जितने अपनी अपनी मां के जेठे हों उन को, और तुम्हारे पशुओं में जो ऐसे हों उन को भी यहोवा के लिये अर्पण करना; सब नर बच्चे तो यहोवा के हैं।
निर्गमन 4:22
और तू फिरौन से कहना, कि यहोवा यों कहता है, कि इस्राएल मेरा पुत्र वरन मेरा जेठा है,