निर्गमन 10:14
और टिडि्डयों ने चढ़ के मिस्र देश के सारे स्थानों मे बसेरा किया, उनका दल बहुत भारी था, वरन न तो उनसे पहले ऐसी टिड्डियां आई थी, और न उनके पीछे ऐसी फिर आएंगी।
Cross Reference
यहोशू 19:4
एलतोलद, बतूल, होर्मा,
गिनती 14:45
अब अमालेकी और कनानी जो उस पहाड़ पर रहते थे उन पर चढ़ आए, और होर्मा तक उन को मारते चले आए॥
व्यवस्थाविवरण 1:44
तब उस पहाड़ के निवासी एमोरियों ने तुम्हारा साम्हना करने को निकलकर मधुमक्खियों की नाईं तुम्हारा पीछा किया, और सेईर देश के होर्मा तक तुम्हें मारते मारते चले आए।
न्यायियों 1:17
फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जा कर सपत में रहने वाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर को सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा।
And the locusts | וַיַּ֣עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
went up | הָֽאַרְבֶּ֗ה | hāʾarbe | ha-ar-BEH |
over | עַ֚ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and rested | וַיָּ֕נַח | wayyānaḥ | va-YA-nahk |
in all | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
the coasts | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
of Egypt: | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
very | כָּבֵ֣ד | kābēd | ka-VADE |
grievous | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
were they; before | לְ֠פָנָיו | lĕpānāyw | LEH-fa-nav |
them there were | לֹא | lōʾ | loh |
no | הָ֨יָה | hāyâ | HA-ya |
such | כֵ֤ן | kēn | hane |
locusts | אַרְבֶּה֙ | ʾarbeh | ar-BEH |
as they, neither | כָּמֹ֔הוּ | kāmōhû | ka-MOH-hoo |
after | וְאַֽחֲרָ֖יו | wĕʾaḥărāyw | veh-ah-huh-RAV |
them shall be | לֹ֥א | lōʾ | loh |
such. | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |
Cross Reference
यहोशू 19:4
एलतोलद, बतूल, होर्मा,
गिनती 14:45
अब अमालेकी और कनानी जो उस पहाड़ पर रहते थे उन पर चढ़ आए, और होर्मा तक उन को मारते चले आए॥
व्यवस्थाविवरण 1:44
तब उस पहाड़ के निवासी एमोरियों ने तुम्हारा साम्हना करने को निकलकर मधुमक्खियों की नाईं तुम्हारा पीछा किया, और सेईर देश के होर्मा तक तुम्हें मारते मारते चले आए।
न्यायियों 1:17
फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जा कर सपत में रहने वाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर को सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा।