सभोपदेशक 2:19 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल सभोपदेशक सभोपदेशक 2 सभोपदेशक 2:19

Ecclesiastes 2:19
यह कौन जानता है कि वह मनुष्य बुद्धिमान होगा वा मूर्ख? तौभी धरती पर जितना परिश्रम मैं ने किया, और उसके लिये बुद्धि प्रयोग की उस सब का वही अधिकारी होगा। यह भी व्यर्थ ही है।

Ecclesiastes 2:18Ecclesiastes 2Ecclesiastes 2:20

Ecclesiastes 2:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.

American Standard Version (ASV)
And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.

Bible in Basic English (BBE)
And who is to say if that man will be wise or foolish? But he will have power over all my work which I have done and in which I have been wise under the sun. This again is to no purpose.

Darby English Bible (DBY)
And who knoweth whether he will be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity.

World English Bible (WEB)
Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.

Young's Literal Translation (YLT)
And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also `is' vanity.

is
man
וּמִ֣יûmîoo-MEE
And
יוֹדֵ֗עַyôdēaʿyoh-DAY-ah
who
knoweth
a
wise
הֶֽחָכָ֤םheḥākāmheh-ha-HAHM
whether
he
יִהְיֶה֙yihyehyee-YEH
shall
be
א֣וֹʾôoh
or
a
סָכָ֔לsākālsa-HAHL
fool?
yet
shall
he
have
וְיִשְׁלַט֙wĕyišlaṭveh-yeesh-LAHT
rule
over
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
all
labour
עֲמָלִ֔יʿămālîuh-ma-LEE
my
wherein
I
have
שֶֽׁעָמַ֥לְתִּיšeʿāmaltîsheh-ah-MAHL-tee
laboured,
wise
myself
shewed
have
I
wherein
וְשֶׁחָכַ֖מְתִּיwĕšeḥākamtîveh-sheh-ha-HAHM-tee
and
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
under
sun.
הַשָּׁ֑מֶשׁhaššāmešha-SHA-mesh
the
גַּםgamɡahm
also
This
זֶ֖הzezeh
vanity.
הָֽבֶל׃hābelHA-vel

Cross Reference

सभोपदेशक 3:22
सो मैं ने यह देखा कि इस से अधिक कुछ अच्छा नहीं कि मनुष्य अपने कामों में आनन्दित रहे, क्योंकि उसका भाग्य यही है; कौन उसके पीछे होने वाली बातों को देखने के लिये उसको लौटा लाएगा?

1 राजा 12:14
और बूढ़ों की दी हुई सम्मति छोड़कर, जवानों की सम्मति के अनुसार उन से कहा, कि मेरे पिता ने तो तुम्हारा जूआ भारी कर दिया, परन्तु मैं उसे और भी भारी कर दूंगा: मेरे पिता ने तो कोड़ों से तुम को ताड़ना दी, परन्तु मैं तुम को बिच्छुओं से ताड़ना दूंगा।

1 राजा 14:25
राजा रहूबियाम के पांचवें वर्ष में मिस्र का राजा शीशक, यरूशलेम पर चढ़ाई करके,

2 इतिहास 10:13
तब राजा ने उस से कड़ी बातें कीं, और रहूबियाम राजा ने बूढ़ों की दी हुई सम्मति छोड़ कर

2 इतिहास 12:9
तब मिस्र का राजा शीशक यरूशलेम पर चढ़ाई कर के यहोवा के भवन की अनमोल वस्तुएं और राजभवन की अनमोल वस्तुएं उठा ले गया। वह सब कुछ उठा ले गया, और सोने की जो फरियां सुलैमान ने बनाईं थीं, उन को भी वह ले गया।

सभोपदेशक 9:13
मैं ने सूर्य के नीचे इस प्रकार की बुद्धि की बात भी देखी है, जो मुझे बड़ी जान पड़ी।

लूका 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।

याकूब 1:17
क्योंकि हर एक अच्छा वरदान और हर एक उत्तम दान ऊपर ही से है, और ज्योतियों के पिता की ओर से मिलता है, जिस में न तो कोई परिवर्तन हो सकता है, ओर न अदल बदल के कारण उस पर छाया पड़ती है।

याकूब 3:17
पर जो ज्ञान ऊपर से आता है वह पहिले तो पवित्र होता है फिर मिलनसार, कोमल और मृदुभाव और दया, और अच्छे फलों से लदा हुआ और पक्षपात और कपट रहित होता है।