Deuteronomy 5:13
छ: दिन तो परिश्रम करके अपना सारा कामकाज करना;
Deuteronomy 5:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Six days thou shalt labor, and do all thy work:
American Standard Version (ASV)
Six days shalt thou labor, and do all thy work;
Bible in Basic English (BBE)
On six days do all your work:
Darby English Bible (DBY)
Six days shalt thou labour, and do all thy work;
Webster's Bible (WBT)
Six days thou shalt labor, and do all thy work:
World English Bible (WEB)
Six days shall you labor, and do all your work;
Young's Literal Translation (YLT)
six days thou dost labour, and hast done all thy work,
| Six | שֵׁ֤֣שֶׁת | šēšet | SHAY-shet |
| days | יָמִ֣ים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
| thou shalt labour, | תַּֽעֲבֹ֔ד֮ | taʿăbōd | ta-uh-VODE |
| do and | וְעָשִׂ֖֣יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| all | כָּֿל | kāl | kahl |
| thy work: | מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ | mĕlaktekā | meh-lahk-teh-HA |
Cross Reference
निर्गमन 23:12
छ: दिन तक तो अपना काम काज करना, और सातवें दिन विश्राम करना; कि तेरे बैल और गदहे सुस्ताएं, और तेरी दासियों के बेटे और परदेशी भी अपना जी ठंडा कर सकें।
निर्गमन 35:2
छ: दिन तो काम काज किया जाए, परन्तु सातवां दिन तुम्हारे लिये पवित्र और यहोवा के लिये परमविश्राम का दिन ठहरे; उस में जो कोई काम काज करे वह मार डाला जाए;
यहेजकेल 20:12
फिर मैं ने उनके लिये अपने विश्रामदिन ठहराए जो मेरे और उनके बीच चिन्ह ठहरें; कि वे जानें कि मैं यहोवा उनका पवित्र करने वाला हूँ।
लूका 13:14
इसलिये कि यीशु ने सब्त के दिन उसे अच्छा किया था, आराधनालय का सरदार रिसयाकर लोगों से कहने लगा, छ: दिन हैं, जिन में काम करना चाहिए, सो उन ही दिनों में आकर चंगे होओ; परन्तु सब्त के दिन में नहीं।
लूका 23:56
और लौटकर सुगन्धित वस्तुएं और इत्र तैयार किया: और सब्त के दिन तो उन्होंने आज्ञा के अनुसार विश्राम किया॥