Interlinear verses Deuteronomy 32
  1. הַֽאֲזִ֥ינוּ
    ear,
    ha-uh-ZEE-noo
    הַשָּׁמַ֖יִם
    O
    ha-sha-MA-yeem
    וַֽאֲדַבֵּ֑רָה
    ye
    va-uh-da-BAY-ra
    וְתִשְׁמַ֥ע
    heavens,
    veh-teesh-MA
    הָאָ֖רֶץ
    and
    ha-AH-rets
    אִמְרֵי
    I
    eem-RAY
    פִֽי׃
    will
    fee
  2. יַֽעֲרֹ֤ף
    doctrine
    ya-uh-ROFE
    כַּמָּטָר֙
    shall
    ka-ma-TAHR
    לִקְחִ֔י
    drop
    leek-HEE
    תִּזַּ֥ל
    as
    tee-ZAHL
    כַּטַּ֖ל
    the
    ka-TAHL
    אִמְרָתִ֑י
    rain,
    eem-ra-TEE
    כִּשְׂעִירִ֣ם
    my
    kees-ee-REEM
    עֲלֵי
    speech
    uh-LAY
    דֶ֔שֶׁא
    shall
    DEH-sheh
    וְכִרְבִיבִ֖ים
    distil
    veh-heer-vee-VEEM
    עֲלֵי
    as
    uh-LAY
    עֵֽשֶׂב׃
    the
    A-sev
  3. כִּ֛י
    I
    kee
    שֵׁ֥ם
    will
    shame
    יְהוָ֖ה
    publish
    yeh-VA
    אֶקְרָ֑א
    the
    ek-RA
    הָב֥וּ
    name
    ha-VOO
    גֹ֖דֶל
    of
    ɡOH-del
    לֵֽאלֹהֵֽינוּ׃
    the
    LAY-loh-HAY-noo
  4. הַצּוּר֙
    is
    ha-TSOOR
    תָּמִ֣ים
    the
    ta-MEEM
    פָּֽעֳל֔וֹ
    Rock,
    pa-oh-LOH
    כִּ֥י
    his
    kee
    כָל
    work
    hahl
    דְּרָכָ֖יו
    is
    deh-ra-HAV
    מִשְׁפָּ֑ט
    perfect:
    meesh-PAHT
    אֵ֤ל
    for
    ale
    אֱמוּנָה֙
    all
    ay-moo-NA
    וְאֵ֣ין
    his
    veh-ANE
    עָ֔וֶל
    ways
    AH-vel
    צַדִּ֥יק
    are
    tsa-DEEK
    וְיָשָׁ֖ר
    judgment:
    veh-ya-SHAHR
    הֽוּא׃
    a
    hoo
  5. שִׁחֵ֥ת
    have
    shee-HATE
    ל֛וֹ
    corrupted
    loh
    לֹ֖א
    themselves,
    loh
    בָּנָ֣יו
    their
    ba-NAV
    מוּמָ֑ם
    spot
    moo-MAHM
    דּ֥וֹר
    is
    dore
    עִקֵּ֖שׁ
    not
    ee-KAYSH
    וּפְתַלְתֹּֽל׃
    the
    oo-feh-tahl-TOLE
  6. הַ
    ye
    ah
    לְיְהוָה֙
    thus
    leh-h-VA
    תִּגְמְלוּ
    requite
    teeɡ-meh-LOO
    זֹ֔את
    the
    zote
    עַ֥ם
    Lord,
    am
    נָבָ֖ל
    O
    na-VAHL
    וְלֹ֣א
    foolish
    veh-LOH
    חָכָ֑ם
    people
    ha-HAHM
    הֲלוֹא
    and
    huh-LOH
    הוּא֙
    unwise?
    hoo
    אָבִ֣יךָ
    ah-VEE-ha
    קָּנֶ֔ךָ
    is
    ka-NEH-ha
    ה֥וּא
    not
    hoo
    עָֽשְׂךָ֖
    he
    ah-seh-HA
    וַֽיְכֹנְנֶֽךָ׃
    thy
    VA-hoh-neh-NEH-ha
  7. זְכֹר֙
    the
    zeh-HORE
    יְמ֣וֹת
    days
    yeh-MOTE
    עוֹלָ֔ם
    of
    oh-LAHM
    בִּ֖ינוּ
    old,
    BEE-noo
    שְׁנ֣וֹת
    consider
    sheh-NOTE
    דֹּר
    the
    dore
    וָדֹ֑ר
    years
    va-DORE
    שְׁאַ֤ל
    of
    sheh-AL
    אָבִ֙יךָ֙
    many
    ah-VEE-HA
    וְיַגֵּ֔דְךָ
    generations:
    veh-ya-ɡAY-deh-ha
    זְקֵנֶ֖יךָ
    ask
    zeh-kay-NAY-ha
    וְיֹ֥אמְרוּ
    thy
    veh-YOH-meh-roo
    לָֽךְ׃
    father,
    lahk
  8. בְּהַנְחֵ֤ל
    the
    beh-hahn-HALE
    עֶלְיוֹן֙
    most
    el-YONE
    גּוֹיִ֔ם
    High
    ɡoh-YEEM
    בְּהַפְרִיד֖וֹ
    divided
    beh-hahf-ree-DOH
    בְּנֵ֣י
    to
    beh-NAY
    אָדָ֑ם
    the
    ah-DAHM
    יַצֵּב֙
    nations
    ya-TSAVE
    גְּבֻלֹ֣ת
    their
    ɡeh-voo-LOTE
    עַמִּ֔ים
    inheritance,
    ah-MEEM
    לְמִסְפַּ֖ר
    when
    leh-mees-PAHR
    בְּנֵ֥י
    he
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    separated
    yees-ra-ALE
  9. כִּ֛י
    the
    kee
    חֵ֥לֶק
    Lord's
    HAY-lek
    יְהוָֹ֖ה
    portion
    yeh-hoh-AH
    עַמּ֑וֹ
    is
    AH-moh
    יַֽעֲקֹ֖ב
    his
    ya-uh-KOVE
    חֶ֥בֶל
    people;
    HEH-vel
    נַֽחֲלָתֽוֹ׃
    Jacob
    NA-huh-la-TOH
  10. יִמְצָאֵ֙הוּ֙
    found
    yeem-tsa-A-HOO
    בְּאֶ֣רֶץ
    him
    beh-EH-rets
    מִדְבָּ֔ר
    in
    meed-BAHR
    וּבְתֹ֖הוּ
    a
    oo-veh-TOH-hoo
    יְלֵ֣ל
    desert
    yeh-LALE
    יְשִׁמֹ֑ן
    land,
    yeh-shee-MONE
    יְסֹֽבְבֶ֙נְהוּ֙
    and
    yeh-soh-veh-VEN-HOO
    יְב֣וֹנְנֵ֔הוּ
    in
    yeh-VOH-neh-NAY-hoo
    יִצְּרֶ֖נְהוּ
    the
    yee-tseh-REN-hoo
    כְּאִישׁ֥וֹן
    waste
    keh-ee-SHONE
    עֵינֽוֹ׃
    howling
    ay-NOH
  11. כְּנֶ֙שֶׁר֙
    an
    keh-NEH-SHER
    יָעִ֣יר
    eagle
    ya-EER
    קִנּ֔וֹ
    stirreth
    KEE-noh
    עַל
    up
    al
    גּֽוֹזָלָ֖יו
    her
    ɡoh-za-LAV
    יְרַחֵ֑ף
    nest,
    yeh-ra-HAFE
    יִפְרֹ֤שׂ
    fluttereth
    yeef-ROSE
    כְּנָפָיו֙
    over
    keh-na-fav
    יִקָּחֵ֔הוּ
    her
    yee-ka-HAY-hoo
    יִשָּׂאֵ֖הוּ
    young,
    yee-sa-A-hoo
    עַל
    spreadeth
    al
    אֶבְרָתֽוֹ׃
    abroad
    ev-ra-TOH
  12. יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    בָּדָ֣ד
    Lord
    ba-DAHD
    יַנְחֶ֑נּוּ
    alone
    yahn-HEH-noo
    וְאֵ֥ין
    did
    veh-ANE
    עִמּ֖וֹ
    lead
    EE-moh
    אֵ֥ל
    him,
    ale
    נֵכָֽר׃
    and
    nay-HAHR
  13. יַרְכִּבֵ֙הוּ֙
    made
    yahr-kee-VAY-HOO
    עַל
    him
    al
    בָּ֣מֳתֵי
    ride
    BA-moh-tay
    אָ֔רֶץ
    on
    AH-rets
    וַיֹּאכַ֖ל
    the
    va-yoh-HAHL
    תְּנוּבֹ֣ת
    high
    teh-noo-VOTE
    שָׂדָ֑י
    places
    sa-DAI
    וַיֵּֽנִקֵ֤הֽוּ
    of
    va-yay-nee-KAY-hoo
    דְבַשׁ֙
    the
    deh-VAHSH
    מִסֶּ֔לַע
    earth,
    mee-SEH-la
    וְשֶׁ֖מֶן
    that
    veh-SHEH-men
    מֵֽחַלְמִ֥ישׁ
    he
    may-hahl-MEESH
    צֽוּר׃
    might
    tsoor
  14. חֶמְאַ֨ת
    of
    hem-AT
    בָּקָ֜ר
    kine,
    ba-KAHR
    וַֽחֲלֵ֣ב
    and
    va-huh-LAVE
    צֹ֗אן
    milk
    tsone
    עִם
    of
    eem
    חֵ֨לֶב
    sheep,
    HAY-lev
    כָּרִ֜ים
    with
    ka-REEM
    וְאֵילִ֤ים
    fat
    veh-ay-LEEM
    בְּנֵֽי
    of
    beh-NAY
    בָשָׁן֙
    lambs,
    va-SHAHN
    וְעַתּוּדִ֔ים
    and
    veh-ah-too-DEEM
    עִם
    rams
    eem
    חֵ֖לֶב
    of
    HAY-lev
    כִּלְי֣וֹת
    the
    keel-YOTE
    חִטָּ֑ה
    breed
    hee-TA
    וְדַם
    of
    veh-DAHM
    עֵנָ֖ב
    Bashan,
    ay-NAHV
    תִּשְׁתֶּה
    and
    teesh-TEH
    חָֽמֶר׃
    goats,
    HA-mer
  15. וַיִּשְׁמַ֤ן
    Jeshurun
    va-yeesh-MAHN
    יְשֻׁרוּן֙
    waxed
    yeh-shoo-ROON
    וַיִּבְעָ֔ט
    fat,
    va-yeev-AT
    שָׁמַ֖נְתָּ
    and
    sha-MAHN-ta
    עָבִ֣יתָ
    kicked:
    ah-VEE-ta
    כָּשִׂ֑יתָ
    thou
    ka-SEE-ta
    וַיִּטֹּשׁ֙
    art
    va-yee-TOHSH
    אֱל֣וֹהַ
    waxen
    ay-LOH-ah
    עָשָׂ֔הוּ
    fat,
    ah-SA-hoo
    וַיְנַבֵּ֖ל
    thou
    vai-na-BALE
    צ֥וּר
    art
    tsoor
    יְשֻֽׁעָתֽוֹ׃
    grown
    yeh-SHOO-ah-TOH
  16. יַקְנִאֻ֖הוּ
    provoked
    yahk-nee-OO-hoo
    בְּזָרִ֑ים
    him
    beh-za-REEM
    בְּתֽוֹעֵבֹ֖ת
    to
    beh-toh-ay-VOTE
    יַכְעִיסֻֽהוּ׃
    jealousy
    yahk-ee-soo-HOO
  17. יִזְבְּח֗וּ
    sacrificed
    yeez-beh-HOO
    לַשֵּׁדִים֙
    unto
    la-shay-DEEM
    לֹ֣א
    devils,
    loh
    אֱלֹ֔הַ
    not
    ay-LOH-ah
    אֱלֹהִ֖ים
    to
    ay-loh-HEEM
    לֹ֣א
    God;
    loh
    יְדָע֑וּם
    to
    yeh-da-OOM
    חֲדָשִׁים֙
    gods
    huh-da-SHEEM
    מִקָּרֹ֣ב
    whom
    mee-ka-ROVE
    בָּ֔אוּ
    they
    BA-oo
    לֹ֥א
    knew
    loh
    שְׂעָר֖וּם
    not,
    seh-ah-ROOM
    אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃
    to
    uh-VOH-tay-HEM
  18. צ֥וּר
    the
    tsoor
    יְלָֽדְךָ֖
    Rock
    yeh-la-deh-HA
    תֶּ֑שִׁי
    that
    TEH-shee
    וַתִּשְׁכַּ֖ח
    begat
    va-teesh-KAHK
    אֵ֥ל
    thee
    ale
    מְחֹֽלְלֶֽךָ׃
    thou
    meh-HOH-leh-LEH-ha
  19. הֵ֚ם
    have
    hame
    קִנְא֣וּנִי
    moved
    keen-OO-nee
    בְלֹא
    me
    veh-LOH
    אֵ֔ל
    to
    ale
    כִּֽעֲס֖וּנִי
    jealousy
    kee-uh-SOO-nee
    בְּהַבְלֵיהֶ֑ם
    with
    beh-hahv-lay-HEM
    וַֽאֲנִי֙
    that
    va-uh-NEE
    אַקְנִיאֵ֣ם
    which
    ak-nee-AME
    בְּלֹא
    is
    beh-LOH
    עָ֔ם
    not
    am
    בְּג֥וֹי
    God;
    beh-ɡOY
    נָבָ֖ל
    they
    na-VAHL
    אַכְעִיסֵֽם׃
    have
    ak-ee-SAME
  20. כִּי
    a
    kee
    אֵשׁ֙
    fire
    aysh
    קָֽדְחָ֣ה
    is
    ka-deh-HA
    בְאַפִּ֔י
    kindled
    veh-ah-PEE
    וַתִּיקַ֖ד
    in
    va-tee-KAHD
    עַד
    mine
    ad
    שְׁא֣וֹל
    anger,
    sheh-OLE
    תַּחְתִּ֑ית
    and
    tahk-TEET
    וַתֹּ֤אכַל
    shall
    va-TOH-hahl
    אֶ֙רֶץ֙
    burn
    EH-RETS
    וִֽיבֻלָ֔הּ
    unto
    vee-voo-LA
    וַתְּלַהֵ֖ט
    the
    va-teh-la-HATE
    מֽוֹסְדֵ֥י
    lowest
    moh-seh-DAY
    הָרִֽים׃
    hell,
    ha-REEM
  21. אַסְפֶּ֥ה
    will
    as-PEH
    עָלֵ֖ימוֹ
    heap
    ah-LAY-moh
    רָע֑וֹת
    mischiefs
    ra-OTE
    חִצַּ֖י
    upon
    hee-TSAI
    אֲכַלֶּה
    them;
    uh-ha-LEH
    בָּֽם׃
    I
    bahm
  22. מְזֵ֥י
    shall
    meh-ZAY
    רָעָ֛ב
    be
    ra-AV
    וּלְחֻ֥מֵי
    burnt
    oo-leh-HOO-may
    רֶ֖שֶׁף
    with
    REH-shef
    וְקֶ֣טֶב
    hunger,
    veh-KEH-tev
    מְרִירִ֑י
    and
    meh-ree-REE
    וְשֶׁן
    devoured
    veh-SHEN
    בְּהֵמֹת֙
    with
    beh-hay-MOTE
    אֲשַׁלַּח
    burning
    uh-sha-LAHK
    בָּ֔ם
    heat,
    bahm
    עִם
    and
    eem
    חֲמַ֖ת
    with
    huh-MAHT
    זֹֽחֲלֵ֥י
    bitter
    zoh-huh-LAY
    עָפָֽר׃
    destruction:
    ah-FAHR
  23. מִחוּץ֙
    sword
    mee-HOOTS
    תְּשַׁכֶּל
    without,
    teh-sha-KEL
    חֶ֔רֶב
    and
    HEH-rev
    וּמֵֽחֲדָרִ֖ים
    terror
    oo-may-huh-da-REEM
    אֵימָ֑ה
    within,
    ay-MA
    גַּם
    shall
    ɡahm
    בָּחוּר֙
    destroy
    ba-HOOR
    גַּם
    both
    ɡahm
    בְּתוּלָ֔ה
    the
    beh-too-LA
    יוֹנֵ֖ק
    young
    yoh-NAKE
    עִם
    man
    eem
    אִ֥ישׁ
    and
    eesh
    שֵׂיבָֽה׃
    the
    say-VA
  24. לוּלֵ֗י
    it
    loo-LAY
    כַּ֤עַס
    not
    KA-as
    אוֹיֵב֙
    that
    oh-YAVE
    אָג֔וּר
    I
    ah-ɡOOR
    פֶּֽן
    feared
    pen
    יְנַכְּר֖וּ
    the
    yeh-na-keh-ROO
    צָרֵ֑ימוֹ
    wrath
    tsa-RAY-moh
    פֶּן
    of
    pen
    יֹֽאמְרוּ֙
    the
    yoh-meh-ROO
    יָדֵ֣נוּ
    enemy,
    ya-DAY-noo
    רָ֔מָה
    lest
    RA-ma
    וְלֹ֥א
    their
    veh-LOH
    יְהוָ֖ה
    adversaries
    yeh-VA
    פָּעַ֥ל
    should
    pa-AL
    כָּל
    behave
    kahl
    זֹֽאת׃
    themselves
    zote
  25. כִּי
    they
    kee
    ג֛וֹי
    are
    ɡoy
    אֹבַ֥ד
    a
    oh-VAHD
    עֵצ֖וֹת
    nation
    ay-TSOTE
    הֵ֑מָּה
    void
    HAY-ma
    וְאֵ֥ין
    of
    veh-ANE
    בָּהֶ֖ם
    counsel,
    ba-HEM
    תְּבוּנָֽה׃
    neither
    teh-voo-NA
  26. ל֥וּ
    that
    loo
    חָֽכְמ֖וּ
    they
    ha-heh-MOO
    יַשְׂכִּ֣ילוּ
    were
    yahs-KEE-loo
    זֹ֑את
    wise,
    zote
    יָבִ֖ינוּ
    that
    ya-VEE-noo
    לְאַֽחֲרִיתָֽם׃
    they
    leh-AH-huh-ree-TAHM
  27. אֵיכָ֞ה
    should
    ay-HA
    יִרְדֹּ֤ף
    one
    yeer-DOFE
    אֶחָד֙
    chase
    eh-HAHD
    אֶ֔לֶף
    a
    EH-lef
    וּשְׁנַ֖יִם
    thousand,
    oo-sheh-NA-yeem
    יָנִ֣יסוּ
    and
    ya-NEE-soo
    רְבָבָ֑ה
    two
    reh-va-VA
    אִם
    put
    eem
    לֹא֙
    ten
    loh
    כִּֽי
    thousand
    kee
    צוּרָ֣ם
    to
    tsoo-RAHM
    מְכָרָ֔ם
    flight,
    meh-ha-RAHM
    וַֽיהוָ֖ה
    except
    vai-VA
    הִסְגִּירָֽם׃
    hees-ɡee-RAHM
  28. כִּ֛י
    their
    kee
    לֹ֥א
    rock
    loh
    כְצוּרֵ֖נוּ
    is
    heh-tsoo-RAY-noo
    צוּרָ֑ם
    not
    tsoo-RAHM
    וְאֹֽיְבֵ֖ינוּ
    as
    veh-oh-yeh-VAY-noo
    פְּלִילִֽים׃
    our
    peh-lee-LEEM
  29. כִּֽי
    their
    kee
    מִגֶּ֤פֶן
    vine
    mee-ɡEH-fen
    סְדֹם֙
    is
    seh-DOME
    גַּפְנָ֔ם
    of
    ɡahf-NAHM
    וּמִשַּׁדְמֹ֖ת
    the
    oo-mee-shahd-MOTE
    עֲמֹרָ֑ה
    vine
    uh-moh-RA
    עֲנָבֵ֙מוֹ֙
    of
    uh-na-VAY-MOH
    עִנְּבֵי
    Sodom,
    ee-neh-VAY
    ר֔וֹשׁ
    and
    rohsh
    אַשְׁכְּלֹ֥ת
    of
    ash-keh-LOTE
    מְרֹרֹ֖ת
    the
    meh-roh-ROTE
    לָֽמוֹ׃
    fields
    LA-moh
  30. חֲמַ֥ת
    wine
    huh-MAHT
    תַּנִּינִ֖ם
    is
    ta-nee-NEEM
    יֵינָ֑ם
    the
    yay-NAHM
    וְרֹ֥אשׁ
    poison
    veh-ROHSH
    פְּתָנִ֖ים
    of
    peh-ta-NEEM
    אַכְזָֽר׃
    dragons,
    ak-ZAHR
  31. הֲלֹא
    not
    huh-LOH
    ה֖וּא
    this
    hoo
    כָּמֻ֣ס
    laid
    ka-MOOS
    עִמָּדִ֑י
    up
    ee-ma-DEE
    חָת֖וּם
    in
    ha-TOOM
    בְּאֽוֹצְרֹתָֽי׃
    store
    beh-OH-tseh-roh-TAI
  32. לִ֤י
    me
    lee
    נָקָם֙
    belongeth
    na-KAHM
    וְשִׁלֵּ֔ם
    vengeance,
    veh-shee-LAME
    לְעֵ֖ת
    and
    leh-ATE
    תָּמ֣וּט
    recompence;
    ta-MOOT
    רַגְלָ֑ם
    their
    rahɡ-LAHM
    כִּ֤י
    foot
    kee
    קָרוֹב֙
    shall
    ka-ROVE
    י֣וֹם
    slide
    yome
    אֵידָ֔ם
    in
    ay-DAHM
    וְחָ֖שׁ
    due
    veh-HAHSH
    עֲתִדֹ֥ת
    time:
    uh-tee-DOTE
    לָֽמוֹ׃
    for
    LA-moh
  33. כִּֽי
    the
    kee
    יָדִ֤ין
    Lord
    ya-DEEN
    יְהוָה֙
    shall
    yeh-VA
    עַמּ֔וֹ
    judge
    AH-moh
    וְעַל
    his
    veh-AL
    עֲבָדָ֖יו
    people,
    uh-va-DAV
    יִתְנֶחָ֑ם
    and
    yeet-neh-HAHM
    כִּ֤י
    repent
    kee
    יִרְאֶה֙
    himself
    yeer-EH
    כִּֽי
    for
    kee
    אָ֣זְלַת
    his
    AH-zeh-laht
    יָ֔ד
    servants,
    yahd
    וְאֶ֖פֶס
    when
    veh-EH-fes
    עָצ֥וּר
    he
    ah-TSOOR
    וְעָזֽוּב׃
    seeth
    veh-ah-ZOOV
  34. וְאָמַ֖ר
    he
    veh-ah-MAHR
    אֵ֣י
    shall
    ay
    אֱלֹהֵ֑ימוֹ
    say,
    ay-loh-HAY-moh
    צ֖וּר
    Where
    tsoor
    חָסָ֥יוּ
    are
    ha-SA-yoo
    בֽוֹ׃
    their
    voh
  35. אֲשֶׁ֨ר
    did
    uh-SHER
    חֵ֤לֶב
    eat
    HAY-lev
    זְבָחֵ֙ימוֹ֙
    the
    zeh-va-HAY-MOH
    יֹאכֵ֔לוּ
    fat
    yoh-HAY-loo
    יִשְׁתּ֖וּ
    of
    yeesh-TOO
    יֵ֣ין
    their
    yane
    נְסִיכָ֑ם
    sacrifices,
    neh-see-HAHM
    יָק֙וּמוּ֙
    and
    ya-KOO-MOO
    וְיַעְזְרֻכֶ֔ם
    drank
    veh-ya-zeh-roo-HEM
    יְהִ֥י
    the
    yeh-HEE
    עֲלֵיכֶ֖ם
    wine
    uh-lay-HEM
    סִתְרָֽה׃
    of
    seet-RA
  36. כִּֽי
    I
    kee
    אֶשָּׂ֥א
    lift
    eh-SA
    אֶל
    up
    el
    שָׁמַ֖יִם
    my
    sha-MA-yeem
    יָדִ֑י
    hand
    ya-DEE
    וְאָמַ֕רְתִּי
    to
    veh-ah-MAHR-tee
    חַ֥י
    heaven,
    hai
    אָֽנֹכִ֖י
    and
    ah-noh-HEE
    לְעֹלָֽם׃
    say,
    leh-oh-LAHM
  37. אִם
    I
    eem
    שַׁנּוֹתִי֙
    whet
    sha-noh-TEE
    בְּרַ֣ק
    my
    beh-RAHK
    חַרְבִּ֔י
    glittering
    hahr-BEE
    וְתֹאחֵ֥ז
    sword,
    veh-toh-HAZE
    בְּמִשְׁפָּ֖ט
    and
    beh-meesh-PAHT
    יָדִ֑י
    mine
    ya-DEE
    אָשִׁ֤יב
    hand
    ah-SHEEV
    נָקָם֙
    take
    na-KAHM
    לְצָרָ֔י
    hold
    leh-tsa-RAI
    וְלִמְשַׂנְאַ֖י
    on
    veh-leem-sahn-AI
    אֲשַׁלֵּֽם׃
    judgment;
    uh-sha-LAME
  38. אַשְׁכִּ֤יר
    will
    ash-KEER
    חִצַּי֙
    make
    hee-TSA
    מִדָּ֔ם
    mine
    mee-DAHM
    וְחַרְבִּ֖י
    arrows
    veh-hahr-BEE
    תֹּאכַ֣ל
    drunk
    toh-HAHL
    בָּשָׂ֑ר
    with
    ba-SAHR
    מִדַּ֤ם
    blood,
    mee-DAHM
    חָלָל֙
    and
    ha-LAHL
    וְשִׁבְיָ֔ה
    my
    veh-sheev-YA
    מֵרֹ֖אשׁ
    sword
    may-ROHSH
    פַּרְע֥וֹת
    shall
    pahr-OTE
    אוֹיֵֽב׃
    devour
    oh-YAVE
  39. הַרְנִ֤ינוּ
    O
    hahr-NEE-noo
    גוֹיִם֙
    ye
    ɡoh-YEEM
    עַמּ֔וֹ
    nations,
    AH-moh
    כִּ֥י
    with
    kee
    דַם
    his
    dahm
    עֲבָדָ֖יו
    people:
    uh-va-DAV
    יִקּ֑וֹם
    for
    YEE-kome
    וְנָקָם֙
    he
    veh-na-KAHM
    יָשִׁ֣יב
    will
    ya-SHEEV
    לְצָרָ֔יו
    avenge
    leh-tsa-RAV
    וְכִפֶּ֥ר
    the
    veh-hee-PER
    אַדְמָת֖וֹ
    blood
    ad-ma-TOH
    עַמּֽוֹ׃
    of
    ah-moh
  40. וַיָּבֹ֣א
    Moses
    va-ya-VOH
    מֹשֶׁ֗ה
    came
    moh-SHEH
    וַיְדַבֵּ֛ר
    and
    vai-da-BARE
    אֶת
    spake
    et
    כָּל
    kahl
    דִּבְרֵ֥י
    all
    deev-RAY
    הַשִּׁירָֽה
    the
    ha-shee-RA
    הַזֹּ֖את
    words
    ha-ZOTE
    בְּאָזְנֵ֣י
    of
    beh-oze-NAY
    הָעָ֑ם
    this
    ha-AM
    ה֖וּא
    song
    hoo
    וְהוֹשֵׁ֥עַ
    in
    veh-hoh-SHAY-ah
    בִּן
    the
    been
    נֽוּן׃
    ears
    noon
  41. וַיְכַ֣ל
    Moses
    vai-HAHL
    מֹשֶׁ֗ה
    made
    moh-SHEH
    לְדַבֵּ֛ר
    an
    leh-da-BARE
    אֶת
    end
    et
    כָּל
    of
    kahl
    הַדְּבָרִ֥ים
    speaking
    ha-deh-va-REEM
    הָאֵ֖לֶּה
    ha-A-leh
    אֶל
    all
    el
    כָּל
    these
    kahl
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    words
    yees-ra-ALE
  42. וַיֹּ֤אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    אֲלֵהֶם֙
    said
    uh-lay-HEM
    שִׂ֣ימוּ
    unto
    SEE-moo
    לְבַבְכֶ֔ם
    them,
    leh-vahv-HEM
    לְכָל
    Set
    leh-HAHL
    הַדְּבָרִ֔ים
    your
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁ֧ר
    hearts
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֛י
    unto
    ah-noh-HEE
    מֵעִ֥יד
    all
    may-EED
    בָּכֶ֖ם
    the
    ba-HEM
    הַיּ֑וֹם
    words
    HA-yome
    אֲשֶׁ֤ר
    which
    uh-SHER
    תְּצַוֻּם֙
    I
    teh-tsa-WOOM
    אֶת
    testify
    et
    בְּנֵיכֶ֔ם
    among
    beh-nay-HEM
    לִשְׁמֹ֣ר
    you
    leesh-MORE
    לַֽעֲשׂ֔וֹת
    this
    la-uh-SOTE
    אֶת
    day,
    et
    כָּל
    which
    kahl
    דִּבְרֵ֖י
    ye
    deev-RAY
    הַתּוֹרָ֥ה
    shall
    ha-toh-RA
    הַזֹּֽאת׃
    command
    ha-ZOTE
  43. כִּ֠י
    it
    kee
    לֹֽא
    is
    loh
    דָבָ֨ר
    not
    da-VAHR
    רֵ֥ק
    a
    rake
    הוּא֙
    vain
    hoo
    מִכֶּ֔ם
    thing
    mee-KEM
    כִּי
    for
    kee
    ה֖וּא
    you;
    hoo
    חַיֵּיכֶ֑ם
    because
    ha-yay-HEM
    וּבַדָּבָ֣ר
    it
    oo-va-da-VAHR
    הַזֶּ֗ה
    is
    ha-ZEH
    תַּֽאֲרִ֤יכוּ
    your
    ta-uh-REE-hoo
    יָמִים֙
    life:
    ya-MEEM
    עַל
    and
    al
    הָ֣אֲדָמָ֔ה
    through
    HA-uh-da-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    this
    uh-SHER
    אַתֶּ֜ם
    thing
    ah-TEM
    עֹֽבְרִ֧ים
    ye
    oh-veh-REEM
    אֶת
    shall
    et
    הַיַּרְדֵּ֛ן
    prolong
    ha-yahr-DANE
    שָׁ֖מָּה
    your
    SHA-ma
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    days
    leh-reesh-TA
  44. וַיְדַבֵּ֤ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    בְּעֶ֛צֶם
    Moses
    beh-EH-tsem
    הַיּ֥וֹם
    that
    HA-yome
    הַזֶּ֖ה
    selfsame
    ha-ZEH
    לֵאמֹֽר׃
    day,
    lay-MORE
  45. עֲלֵ֡ה
    thee
    uh-LAY
    אֶל
    up
    el
    הַר֩
    into
    hahr
    הָֽעֲבָרִ֨ים
    this
    ha-uh-va-REEM
    הַזֶּ֜ה
    mountain
    ha-ZEH
    הַר
    Abarim,
    hahr
    נְב֗וֹ
    unto
    neh-VOH
    אֲשֶׁר֙
    mount
    uh-SHER
    בְּאֶ֣רֶץ
    Nebo,
    beh-EH-rets
    מוֹאָ֔ב
    which
    moh-AV
    אֲשֶׁ֖ר
    is
    uh-SHER
    עַל
    in
    al
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    יְרֵח֑וֹ
    land
    yeh-ray-HOH
    וּרְאֵה֙
    of
    oo-reh-A
    אֶת
    Moab,
    et
    אֶ֣רֶץ
    that
    EH-rets
    כְּנַ֔עַן
    is
    keh-NA-an
    אֲשֶׁ֨ר
    over
    uh-SHER
    אֲנִ֥י
    against
    uh-NEE
    נֹתֵ֛ן
    Jericho;
    noh-TANE
    לִבְנֵ֥י
    and
    leev-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    behold
    yees-ra-ALE
    לַֽאֲחֻזָּֽה׃
    LA-uh-hoo-ZA
  46. וּמֻ֗ת
    die
    oo-MOOT
    בָּהָר֙
    in
    ba-HAHR
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    אַתָּה֙
    mount
    ah-TA
    עֹלֶ֣ה
    whither
    oh-LEH
    שָׁ֔מָּה
    SHA-ma
    וְהֵֽאָסֵ֖ף
    thou
    veh-hay-ah-SAFE
    אֶל
    goest
    el
    עַמֶּ֑יךָ
    up,
    ah-MAY-ha
    כַּֽאֲשֶׁר
    and
    KA-uh-sher
    מֵ֞ת
    be
    mate
    אַֽהֲרֹ֤ן
    gathered
    ah-huh-RONE
    אָחִ֙יךָ֙
    unto
    ah-HEE-HA
    בְּהֹ֣ר
    thy
    beh-HORE
    הָהָ֔ר
    people;
    ha-HAHR
    וַיֵּאָ֖סֶף
    as
    va-yay-AH-sef
    אֶל
    Aaron
    el
    עַמָּֽיו׃
    thy
    ah-MAIV
  47. עַל֩
    al
    אֲשֶׁ֨ר
    ye
    uh-SHER
    מְעַלְתֶּ֜ם
    trespassed
    meh-al-TEM
    בִּ֗י
    against
    bee
    בְּתוֹךְ֙
    me
    beh-toke
    בְּנֵ֣י
    among
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    בְּמֵֽי
    children
    beh-MAY
    מְרִיבַ֥ת
    of
    meh-ree-VAHT
    קָדֵ֖שׁ
    Israel
    ka-DAYSH
    מִדְבַּר
    at
    meed-BAHR
    צִ֑ן
    the
    tseen
    עַ֣ל
    waters
    al
    אֲשֶׁ֤ר
    of
    uh-SHER
    לֹֽא
    Meribah-Kadesh,
    loh
    קִדַּשְׁתֶּם֙
    kee-dahsh-TEM
    אוֹתִ֔י
    in
    oh-TEE
    בְּת֖וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    בְּנֵ֥י
    wilderness
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
  48. כִּ֥י
    thou
    kee
    מִנֶּ֖גֶד
    shalt
    mee-NEH-ɡed
    תִּרְאֶ֣ה
    see
    teer-EH
    אֶת
    et
    הָאָ֑רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    וְשָׁ֙מָּה֙
    land
    veh-SHA-MA
    לֹ֣א
    before
    loh
    תָב֔וֹא
    thee;
    ta-VOH
    אֶל
    but
    el
    הָאָ֕רֶץ
    thou
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    shalt
    uh-SHER
    אֲנִ֥י
    not
    uh-NEE
    נֹתֵ֖ן
    go
    noh-TANE
    לִבְנֵ֥י
    thither
    leev-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    unto
    yees-ra-ALE