व्यवस्थाविवरण 29:13
इसलिये कि उस वचन के अनुसार जो उसने तुझ को दिया, और उस शपथ के अनुसार जो उसने इब्राहीम, इसहाक, और याकूब, तेरे पूर्वजों से खाई थी, वह आज तुझ को अपनी प्रजा ठहराए, और आप तेरा परमेश्वर ठहरे।
That | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
he may establish | הָקִֽים | hāqîm | ha-KEEM |
day to thee | אֹתְךָ֩ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
for a people | הַיּ֨וֹם׀ | hayyôm | HA-yome |
he that and himself, unto | ל֜וֹ | lô | loh |
may be | לְעָ֗ם | lĕʿām | leh-AM |
unto thee a God, | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
as | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
he hath said | לְּךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
as and thee, unto | לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
he hath sworn | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
fathers, thy unto | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
to Abraham, | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
to Isaac, | וְכַֽאֲשֶׁ֤ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
and to Jacob. | נִשְׁבַּע֙ | nišbaʿ | neesh-BA |
לַֽאֲבֹתֶ֔יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha | |
לְאַבְרָהָ֥ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM | |
לְיִצְחָ֖ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK | |
וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ | ûlĕyaʿăqōb | OO-leh-ya-uh-KOVE |