व्यवस्थाविवरण 21:15 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल व्यवस्थाविवरण व्यवस्थाविवरण 21 व्यवस्थाविवरण 21:15

Deuteronomy 21:15
यदि किसी पुरूष की दो पत्नियां हों, और उसे एक प्रिय और दूसरी अप्रिय हो, और प्रिया और अप्रिया दोनों स्त्रियां बेटे जने, परन्तु जेठा अप्रिया का हो,

Deuteronomy 21:14Deuteronomy 21Deuteronomy 21:16

Deuteronomy 21:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:

American Standard Version (ASV)
If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated;

Bible in Basic English (BBE)
If a man has two wives, one greatly loved and the other hated, and the two of them have had children by him; and if the first son is the child of the hated wife:

Darby English Bible (DBY)
If a man have two wives, one beloved, and one hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated, and the firstborn son be hers that was hated;

Webster's Bible (WBT)
If a man shall have two wives, one beloved, and another hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated:

World English Bible (WEB)
If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated;

Young's Literal Translation (YLT)
`When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one;

If
כִּֽיkee
a
man
תִהְיֶ֨יןָtihyênātee-YAY-na
have
לְאִ֜ישׁlĕʾîšleh-EESH
two
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
wives,
נָשִׁ֗יםnāšîmna-SHEEM
one
הָֽאַחַ֤תhāʾaḥatha-ah-HAHT
beloved,
אֲהוּבָה֙ʾăhûbāhuh-hoo-VA
another
and
וְהָֽאַחַ֣תwĕhāʾaḥatveh-ha-ah-HAHT
hated,
שְׂנוּאָ֔הśĕnûʾâseh-noo-AH
and
they
have
born
וְיָֽלְדוּwĕyālĕdûveh-YA-leh-doo
children,
him
ל֣וֹloh
both
the
beloved
בָנִ֔יםbānîmva-NEEM
and
the
hated;
הָֽאֲהוּבָ֖הhāʾăhûbâha-uh-hoo-VA
firstborn
the
if
and
וְהַשְּׂנוּאָ֑הwĕhaśśĕnûʾâveh-ha-seh-noo-AH
son
וְהָיָ֛הwĕhāyâveh-ha-YA
be
הַבֵּ֥ןhabbēnha-BANE
hers
that
was
hated:
הַבְּכֹ֖רhabbĕkōrha-beh-HORE
לַשְּׂנִיאָֽה׃laśśĕnîʾâla-seh-nee-AH

Cross Reference

उत्पत्ति 29:33
फिर वह गर्भवती हुई और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ; और उसने यह कहा कि यह सुनके, कि मैं अप्रिय हूं यहोवा ने मुझे यह भी पुत्र दिया: इसलिये उसने उसका नाम शिमोन रखा।

1 शमूएल 1:4
और जब जब एल्काना मेलबलि चढ़ाता था तब तब वह अपनी पत्नी पनिन्ना को और उसके सब बेटे-बेटियों को दान दिया करता था;

उत्पत्ति 29:18
सो याकूब ने, जो राहेल से प्रीति रखता था, कहा, मैं तेरी छोटी बेटी राहेल के लिये सात बरस तेरी सेवा करूंगा।

उत्पत्ति 29:20
सो याकूब ने राहेल के लिये सात बरस सेवा की; और वे उसको राहेल की प्रीति के कारण थोड़े ही दिनों के बराबर जान पड़े।

उत्पत्ति 29:30
तब याकूब राहेल के पास भी गया, और उसकी प्रीति लिआ: से अधिक उसी पर हुई, और उसने लाबान के साथ रहकर सात वर्ष और उसकी सेवा की॥