Deuteronomy 15:1
सात सात वर्ष बीतने पर तुम छुटकारा दिया करना,
Deuteronomy 15:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
At the end of every seven years thou shalt make a release.
American Standard Version (ASV)
At the end of every seven years thou shalt make a release.
Bible in Basic English (BBE)
At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.
Darby English Bible (DBY)
At the end of seven years thou shalt make a release,
Webster's Bible (WBT)
At the end of every seven years thou shalt make a release.
World English Bible (WEB)
At the end of every seven years you shall make a release.
Young's Literal Translation (YLT)
`At the end of seven years thou dost make a release,
| At the end | מִקֵּ֥ץ | miqqēṣ | mee-KAYTS |
| of every seven | שֶֽׁבַע | šebaʿ | SHEH-va |
| years | שָׁנִ֖ים | šānîm | sha-NEEM |
| thou shalt make | תַּֽעֲשֶׂ֥ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
| a release. | שְׁמִטָּֽה׃ | šĕmiṭṭâ | sheh-mee-TA |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 31:10
तब मूसा ने उन को आज्ञा दी, कि सात सात वर्ष के बीतने पर, अर्थात उगाही न होने के वर्ष के झोपड़ी वाले पर्व्व में,
निर्गमन 23:10
छ: वर्ष तो अपनी भूमि में बोना और उसकी उपज इकट्ठी करना;
लैव्यवस्था 25:2
इस्त्राएलियों से कह, कि जब तुम उस देश में प्रवेश करो जो मैं तुम्हें देता हूं, तब भूमि को यहोवा के लिये विश्राम मिला करे।
निर्गमन 21:2
जब तुम कोई इब्री दास मोल लो, तब वह छ: वर्ष तक सेवा करता रहे, और सातवें वर्ष स्वतंत्र हो कर सेंतमेंत चला जाए।
यशायाह 61:1
प्रभु यहोवा का आत्मा मुझ पर है; क्योंकि यहोवा ने सुसमाचार सुनाने के लिये मेरा अभिषेक किया और मुझे इसलिये भेजा है कि खेदित मन के लोगों को शान्ति दूं; कि बंधुओं के लिये स्वतंत्रता का और कैदियों के लिये छुटकारे का प्रचार करूं;
यिर्मयाह 36:8
यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता की इस आज्ञा के अनुसार नेरिय्याह के पुत्र बारूक ने, यहोवा के भवन में उस पुस्तक में से उसके वचन पढ़ कर सुनाए।
लूका 4:18
कि प्रभु का आत्मा मुझ पर है, इसलिये कि उस ने कंगालों को सुसमाचार सुनाने के लिये मेरा अभिषेक किया है, और मुझे इसलिये भेजा है, कि बन्धुओं को छुटकारे का और अन्धों को दृष्टि पाने का सुसमाचार प्रचार करूं और कुचले हुओं को छुड़ाऊं।