Acts 5:33
यह सुनकर वे जल गए, और उन्हें मार डालना चाहा।
Acts 5:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
American Standard Version (ASV)
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
Bible in Basic English (BBE)
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
Darby English Bible (DBY)
But they, when they heard [these things], were cut to the heart, and took counsel to kill them.
World English Bible (WEB)
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
Young's Literal Translation (YLT)
And they having heard, were cut `to the heart', and were taking counsel to slay them,
| When | Οἱ | hoi | oo |
| they | δὲ | de | thay |
| heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| that, they were cut | διεπρίοντο | dieprionto | thee-ay-PREE-one-toh |
| and heart, the to | καὶ | kai | kay |
| took counsel | ἐβουλεύοντο | ebouleuonto | ay-voo-LAVE-one-toh |
| to slay | ἀνελεῖν | anelein | ah-nay-LEEN |
| them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 7:54
ये बातें सुनकर वे जल गए और उस पर दांत पीसने लगे।
प्रेरितों के काम 2:37
तब सुनने वालों के हृदय छिद गए, और वे पतरस और शेष प्रेरितों से पूछने लगे, कि हे भाइयो, हम क्या करें?
प्रेरितों के काम 22:22
वे इस बात तक उस की सुनते रहे; तब ऊंचे शब्द से चिल्लाए, कि ऐसे मनुष्य का अन्त करो; उसका जीवित रहता उचित नहीं।
प्रेरितों के काम 9:23
जब बहुत दिन बीत गए, तो यहूदियों ने मिलकर उसके मार डालने की युक्ति निकाली।
यूहन्ना 16:2
वे तुम्हें आराधनालयों में से निकाल देंगे, वरन वह समय आता है, कि जो कोई तुम्हें मार डालेगा वह समझेगा कि मैं परमेश्वर की सेवा करता हूं।
यूहन्ना 15:20
जो बात मैं ने तुम से कही थी, कि दास अपने स्वामी से बड़ा नहीं होता, उस को याद रखो: यदि उन्होंने मुझे सताया, तो तुम्हें भी सताएंगे; यदि उन्होंने मेरी बात मानी, तो तुम्हारी भी मानेंगे।
लूका 20:19
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
लूका 19:45
तब वह मन्दिर में जाकर बेचने वालों को बाहर निकालने लगा।
लूका 11:50
ताकि जितने भविष्यद्वक्ताओं का लोहू जगत की उत्पत्ति से बहाया गया है, सब का लेखा, इस युग के लोगों से लिया जाए।
लूका 6:11
परन्तु वे आपे से बाहर होकर आपस में विवाद करने लगे कि हम यीशु के साथ क्या करें?
लूका 4:28
ये बातें सुनते ही जितने आराधनालय में थे, सब क्रोध से भर गए।
मत्ती 24:9
तब वे क्लेश दिलाने के लिये तुम्हें पकड़वाएंगे, और तुम्हें मार डालेंगे और मेरे नाम के कारण सब जातियों के लोग तुम से बैर रखेंगे।
मत्ती 23:34
इसलिये देखो, मैं तुम्हारे पास भविष्यद्वक्ताओं और बुद्धिमानों और शास्त्रियों को भेजता हूं; और तुम उन में से कितनों को मार डालोगे, और क्रूस पर चढ़ाओगे; और कितनों को अपनी सभाओं में कोड़े मारोगे, और एक नगर से दूसरे नगर में खदेड़ते फिरोगे।
मत्ती 10:25
चेले का गुरू के, और दास का स्वामी के बाराबर होना ही बहुत है; जब उन्होंने घर के स्वामी को शैतान कहा तो उसके घर वालों को क्यों न कहेंगे?
मत्ती 10:21
भाई, भाई को और पिता पुत्र को, घात के लिये सौंपेंगे, और लड़के-बाले माता-पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
भजन संहिता 64:2
कुकर्मियों की गोष्ठी से, और अनर्थकारियों के हुल्लड़ से मेरी आड़ हो।
भजन संहिता 37:32
दुष्ट धर्मी की ताक में रहता है। और उसके मार डालने का यत्न करता है।
भजन संहिता 37:12
दुष्ट धर्मी के विरुद्ध बुरी युक्ति निकालता है, और उस पर दांत पीसता है;
उत्पत्ति 4:5
परन्तु कैन और उसकी भेंट को उसने ग्रहण न किया। तब कैन अति क्रोधित हुआ, और उसके मुंह पर उदासी छा गई।