Acts 19:5
यह सुनकर उन्होंने प्रभु यीशु के नाम का बपतिस्मा लिया।
Acts 19:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
American Standard Version (ASV)
And when they heard this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
And hearing this, they had baptism in the name of the Lord Jesus.
Darby English Bible (DBY)
And when they heard that, they were baptised to the name of the Lord Jesus.
World English Bible (WEB)
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
Young's Literal Translation (YLT)
and they, having heard, were baptized -- to the name of the Lord Jesus,
| When | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| they heard | δὲ | de | thay |
| this, they were baptized | ἐβαπτίσθησαν | ebaptisthēsan | ay-va-PTEE-sthay-sahn |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| name | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| of the | τοῦ | tou | too |
| Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 8:16
क्योंकि वह अब तक उन में से किसी पर न उतरा था, उन्होंने तो केवल प्रभु यीशु में नाम में बपतिस्मा लिया था।
प्रेरितों के काम 8:12
परन्तु जब उन्होंने फिलेप्पुस की प्रतीति की जो परमेश्वर के राज्य और यीशु के नाम का सुसमाचार सुनाता था तो लोग, क्या पुरूष, क्या स्त्री बपतिस्मा लेने लगे।
प्रेरितों के काम 2:38
पतरस ने उन से कहा, मन फिराओ, और तुम में से हर एक अपने अपने पापों की क्षमा के लिये यीशु मसीह के नाम से बपतिस्मा ले; तो तुम पवित्र आत्मा का दान पाओगे।
1 कुरिन्थियों 10:2
और सब ने बादल में, और समुद्र में, मूसा का बपितिस्मा लिया।
प्रेरितों के काम 10:48
और उस ने आज्ञा दी कि उन्हें यीशु मसीह ने नाम में बपतिस्मा दिया जाए: तब उन्होंने उस से बिनती की कि कुछ दिन हमारे साथ रह॥
1 कुरिन्थियों 1:13
क्या मसीह बँट गया? क्या पौलुस तुम्हारे लिये क्रूस पर चढ़ाया गया? या तुम्हें पौलुस के नाम पर बपतिस्मा मिला?
रोमियो 6:3
क्या तुम नहीं जानते, कि हम जितनों ने मसीह यीशु का बपतिस्मा लिया तो उस की मृत्यु का बपतिस्मा लिया