Psalm 90:14
भोर को हमें अपनी करूणा से तृप्त कर, कि हम जीवन भर जयजयकार और आनन्द करते रहें।
Psalm 90:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
American Standard Version (ASV)
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Bible in Basic English (BBE)
In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
Darby English Bible (DBY)
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
Webster's Bible (WBT)
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
World English Bible (WEB)
Satisfy us in the morning with your loving kindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Young's Literal Translation (YLT)
Satisfy us at morn `with' Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
| O satisfy | שַׂבְּעֵ֣נוּ | śabbĕʿēnû | sa-beh-A-noo |
| us early | בַבֹּ֣קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
| with thy mercy; | חַסְדֶּ֑ךָ | ḥasdekā | hahs-DEH-ha |
| rejoice may we that | וּֽנְרַנְּנָ֥ה | ûnĕrannĕnâ | oo-neh-ra-neh-NA |
| and be glad | וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה | wĕniśmĕḥâ | VEH-nees-meh-HA |
| all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| our days. | יָמֵֽינוּ׃ | yāmênû | ya-MAY-noo |
Cross Reference
भजन संहिता 85:6
क्या तू हम को फिर न जिलाएगा, कि तेरी प्रजा तुझ में आनन्द करे?
भजन संहिता 86:4
अपने दास के मन को आनन्दित कर, क्योंकि हे प्रभु, मैं अपना मन तेरी ही ओर लगाता हूं।
भजन संहिता 23:6
निश्चय भलाई और करूणा जीवन भर मेरे साथ साथ बनी रहेंगी; और मैं यहोवा के धाम में सर्वदा वास करूंगा॥
फिलिप्पियों 4:4
प्रभु में सदा आनन्दित रहो; मैं फिर कहता हूं, आनन्दित रहो।
भजन संहिता 103:3
वही तो तेरे सब अधर्म को क्षमा करता, और तेरे सब रोगों को चंगा करता है,
भजन संहिता 149:2
इस्राएल अपने कर्ता के कारण आनन्दित हो, सिय्योन के निवासी अपने राजा के कारण मगन हों!
भजन संहिता 36:7
हे परमेश्वर तेरी करूणा, कैसी अनमोल है! मनुष्य तेरे पंखो के तले शरण लेते हैं।
भजन संहिता 31:7
मैं तेरी करूणा से मगन और आनन्दित हूं, क्योंकि तू ने मेरे दु:ख पर दृष्टि की है, मेरे कष्ट के समय तू ने मेरी सुधि ली है,
भजन संहिता 65:4
क्या ही धन्य है वह; जिस को तू चुनकर अपने समीप आने देता है, कि वह तेरे आंगनों में बास करे! हम तेरे भवन के, अर्थात तेरे पवित्र मन्दिर के उत्तम उत्तम पदार्थों से तृप्त होंगे॥
जकर्याह 9:17
उसका क्या ही कुशल, और क्या ही शोभा उसकी होगी! उसके जवान लोग अन्न खाकर, और कुमारियां नया दाखमधु पीकर हृष्टपुष्ट हो जाएंगी॥
यिर्मयाह 31:15
यहोवा यह भी कहता है: सुन, रामा नगर में विलाप और बिलक बिलककर रोने का शब्द सुनने में आता है। राहेल अपने लड़कों के लिये रो रही है; और अपने लड़कों के कारण शान्त नहीं होती, क्योंकि वे जाते रहे।
भजन संहिता 63:3
क्योंकि तेरी करूणा जीवन से भी उत्तम है मैं तेरी प्रशंसा करूंगा।