Psalm 135:18
जैसी वे हैं वैसे ही उनके बनाने वाले भी हैं; और उन पर सब भरोसा रखने वाले भी वैसे ही हो जाएंगे!
Psalm 135:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
American Standard Version (ASV)
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Bible in Basic English (BBE)
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
Darby English Bible (DBY)
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
World English Bible (WEB)
Those who make them will be like them; Yes, everyone who trusts in them.
Young's Literal Translation (YLT)
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
| They that make | כְּ֭מוֹהֶם | kĕmôhem | KEH-moh-hem |
| them are | יִהְי֣וּ | yihyû | yee-YOO |
| them: unto like | עֹשֵׂיהֶ֑ם | ʿōśêhem | oh-say-HEM |
| one every is so | כֹּ֭ל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| trusteth | בֹּטֵ֣חַ | bōṭēaḥ | boh-TAY-ak |
| in them. | בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |
Cross Reference
भजन संहिता 97:7
जितने खुदी हुई मूर्तियों की उपासना करते और मूरतों पर फूलते हैं, वे लज्जित हों; हे सब देवताओं तुम उसी को दण्डवत करो।
भजन संहिता 115:8
जैसी वे हैं वैसे ही उनके बनाने वाले हैं; और उन पर भरोसा रखने वाले भी वैसे ही हो जाएंगे॥
यशायाह 44:18
क्योंकि उनकी आंखें ऐसी मून्दी गई हैं कि वे देख नहीं सकते; और उनकी बुद्धि ऐसी कि वे बूझ नहीं सकते।
यिर्मयाह 10:8
परन्तु वे पशु सरीखे निरे मूर्ख हैं; मूर्त्तियों से क्या शिक्षा? वे तो काठ ही हैं!
2 कुरिन्थियों 4:4
और उन अविश्वासियों के लिये, जिन की बुद्धि को इस संसार के ईश्वर ने अन्धी कर दी है, ताकि मसीह जो परमेश्वर का प्रतिरूप है, उसके तेजोमय सुसमाचार का प्रकाश उन पर न चमके।