Psalm 121:2
मुझे सहायता यहोवा की ओर से मिलती है, जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है॥
Psalm 121:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
American Standard Version (ASV)
My help `cometh' from Jehovah, Who made heaven and earth.
Bible in Basic English (BBE)
Your help comes from the Lord, who made heaven and earth.
Darby English Bible (DBY)
My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
World English Bible (WEB)
My help comes from Yahweh, Who made heaven and earth.
Young's Literal Translation (YLT)
My help `is' from Jehovah, maker of heaven and earth,
| My help | עֶ֭זְרִי | ʿezrî | EZ-ree |
| cometh from | מֵעִ֣ם | mēʿim | may-EEM |
| Lord, the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| which made | עֹ֝שֵׂ֗ה | ʿōśē | OH-SAY |
| heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
| and earth. | וָאָֽרֶץ׃ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |
Cross Reference
भजन संहिता 124:8
यहोवा जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है, हमारी सहायता उसी के नाम से होती है।
भजन संहिता 115:15
यहोवा जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है, उसकी ओर से तुम अशीष पाए हो॥
यशायाह 40:28
क्या तुम नहीं जानते? क्या तुम ने नहीं सुना? यहोवा जो सनातन परमेश्वर और पृथ्वी भर का सिरजनहार है, वह न थकता, न श्रमित होता है, उसकी बुद्धि अगम है।
यशायाह 41:13
क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा, तेरा दहिना हाथ पकड़कर कहूंगा, मत डर, मैं तेरी सहायता करूंगा॥
इब्रानियों 13:6
इसलिये हम बेधड़क होकर कहते हैं, कि प्रभु, मेरा सहायक है; मैं न डरूंगा; मनुष्य मेरा क्या कर सकता है॥
भजन संहिता 46:1
परमेश्वर हमारा शरणस्थान और बल है, संकट में अति सहज से मिलने वाला सहायक।
भजन संहिता 146:5
क्या ही धन्य वह है, जिसका सहायक याकूब का ईश्वर है, और जिसका भरोसा अपने परमेश्वर यहोवा पर है।
यिर्मयाह 20:11
परन्तु यहोवा मेरे साथ है, वह भयंकर वीर के समान है; इस कारण मेरे सताने वाले प्रबल न होंगे, वे ठोकर खाकर गिरेंगे। वे बुद्धि से काम नहीं करते, इसलिये उन्हें बहुत लज्जित होना पड़ेगा। उनका अपमान सदैव बना रहेगा और कभी भूला न जाएगा।
होशे 13:9
हे इस्राएल, तेरे विनाश का कारण यह है, कि तू मेरा अर्थात अपने सहायक का विरोधी है।