Psalm 113:6
और आकाश और पृथ्वी पर भी, दृष्टि करने के लिये झुकता है।
Psalm 113:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
American Standard Version (ASV)
That humbleth himself to behold `The things that are' in heaven and in the earth?
Bible in Basic English (BBE)
Looking down on the heavens, and on the earth?
Darby English Bible (DBY)
Who humbleth himself to look on the heavens and on the earth?
World English Bible (WEB)
Who stoops down to see in heaven and in the earth?
Young's Literal Translation (YLT)
He is humbling `Himself' to look On the heavens and on the earth.
| Who humbleth | הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י | hammašpîlî | ha-mahsh-pee-LEE |
| himself to behold | לִרְא֑וֹת | lirʾôt | leer-OTE |
| heaven, in are that things the | בַּשָּׁמַ֥יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
| and in the earth! | וּבָאָֽרֶץ׃ | ûbāʾāreṣ | oo-va-AH-rets |
Cross Reference
भजन संहिता 11:4
परमेश्वर अपने पवित्र भवन में है; परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में है; उसकी आंखें मनुष्य की सन्तान को नित देखती रहती हैं और उसकी पलकें उन को जांचती हैं।
भजन संहिता 138:6
यद्यपि यहोवा महान है, तौभी वह नम्र मनुष्य की ओर दृष्टि करता है; परन्तु अहंकारी को दूर ही से पहिचानता है।
यशायाह 57:15
क्योंकि जो महान और उत्तम और सदैव स्थिर रहता, और जिसका नाम पवित्र है, वह यों कहता है, मैं ऊंचे पर और पवित्र स्थान में निवास करता हूं, और उसके संग भी रहता हूं, जो खेदित और नम्र हैं, कि, नम्र लोगों के हृदय और खेदित लोगों के मन को हषिर्त करूं।
अय्यूब 4:18
देख, वह अपने सेवकों पर भरोसा नहीं रखता, और अपने स्वर्गदूतों को मूर्ख ठहराता है;
अय्यूब 15:15
देख, वह अपने पवित्रों पर भी विश्वास नहीं करता, और स्वर्ग भी उसकी दृष्टि में निर्मल नहीं है।
यशायाह 6:2
उस से ऊंचे पर साराप दिखाई दिए; उनके छ: छ: पंख थे; दो पंखों से वे अपने मुंह को ढांपे थे और दो से अपने पांवों को, और दो से उड़ रहे थे।
यशायाह 66:2
यहोवा की यह वाणी है, ये सब वस्तुएं मेरे ही हाथ की बनाई हुई हैं, सो ये सब मेरी ही हैं। परन्तु मैं उसी की ओर दृष्टि करूंगा जो दीन और खेदित मन का हो, और मेरा वचन सुनकर थरथराता हो॥