Luke 5:21
तब शास्त्री और फरीसी विवाद करने लगे, कि यह कौन है, जो परमेश्वर की निन्दा करता है? परमेश्वर का छोड़ कौन पापों की क्षमा कर सकता है?
Luke 5:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
American Standard Version (ASV)
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Bible in Basic English (BBE)
And the scribes and Pharisees were having an argument, saying, Who is this, who has no respect for God? who is able to give forgiveness for sins, but God only?
Darby English Bible (DBY)
And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
World English Bible (WEB)
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
Young's Literal Translation (YLT)
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, `Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?'
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἤρξαντο | ērxanto | ARE-ksahn-toh |
| scribes | διαλογίζεσθαι | dialogizesthai | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay |
| and | οἱ | hoi | oo |
| the | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
| Pharisees | καὶ | kai | kay |
| began | οἱ | hoi | oo |
| to reason, | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
| saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
| Who | Τίς | tis | tees |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| this | οὗτος | houtos | OO-tose |
| which | ὃς | hos | ose |
| speaketh | λαλεῖ | lalei | la-LEE |
| blasphemies? | βλασφημίας | blasphēmias | vla-sfay-MEE-as |
| Who | τίς | tis | tees |
| can | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
| forgive | ἀφιέναι | aphienai | ah-fee-A-nay |
| sins, | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
| εἰ | ei | ee | |
| but | μὴ | mē | may |
| μόνος | monos | MOH-nose | |
| God | ὁ | ho | oh |
| alone? | θεός | theos | thay-OSE |
Cross Reference
यशायाह 43:25
मैं वही हूं जो अपने नाम के निमित्त तेरे अपराधों को मिटा देता हूं और तेरे पापों को स्मरण न करूंगा।
भजन संहिता 32:5
जब मैं ने अपना पाप तुझ पर प्रगट किया और अपना अधर्म न छिपाया, और कहा, मैं यहोवा के साम्हने अपने अपराधों को मान लूंगा; तब तू ने मेरे अधर्म और पाप को क्षमा कर दिया॥
मत्ती 26:65
तब महायाजक ने अपने वस्त्र फाड़कर कहा, इस ने परमेश्वर की निन्दा की है, अब हमें गवाहों का क्या प्रयोजन?
मरकुस 2:6
तब कई एक शास्त्री जो वहां बैठे थे, अपने अपने मन में विचार करने लगे।
लूका 7:49
तब जो लोग उसके साथ भोजन करने बैठे थे, वे अपने अपने मन में सोचने लगे, यह कौन है जो पापों को भी क्षमा करता है?
यूहन्ना 10:33
यहूदियों ने उस को उत्तर दिया, कि भले काम के लिये हम तुझे पत्थरवाह नहीं करते, परन्तु परमेश्वर की निन्दा के कारण और इसलिये कि तू मनुष्य होकर अपने आप को परमेश्वर बनाता है।
प्रेरितों के काम 6:11
इस पर उन्होने कई लोगों को उभारा जो कहने लगे, कि हम ने इस को मूसा और परमेश्वर के विरोध में निन्दा की बातें कहते सुना है।
रोमियो 8:33
परमेश्वर के चुने हुओं पर दोष कौन लगाएगा? परमेश्वर वह है जो उन को धर्मी ठहराने वाला है।
लूका 5:17
और एक दिन ऐसा हुआ कि वह उपदेश दे रहा था, और फरीसी और व्यवस्थापक वहां बैठे हुए थे, जो गलील और यहूदिया के हर एक गांव से, और यरूशलेम से आए थे; और चंगा करने के लिये प्रभु की सामर्थ उसके साथ थी।
मत्ती 9:3
और देखो, कई शास्त्रियों ने सोचा, कि यह तो परमेश्वर की निन्दा करता है।
मीका 7:19
वह फिर हम पर दया करेगा, और हमारे अधर्म के कामों को लताड़ डालेगा। तू उनके सब पापों को गहिरे समुद्र में डाल देगा।
दानिय्येल 9:19
हे प्रभु, सुन ले; हे प्रभु, पाप क्षमा कर; हे प्रभु, ध्यान देकर जो करता है उसे कर, विलम्ब न कर; हे मेरे परमेश्वर, तेरा नगर और तेरी प्रजा तेरी ही कहलाती है; इसलिये अपने नाम के निमित्त ऐसा ही कर॥
लैव्यवस्था 24:16
यहोवा के नाम की निन्दा करने वाला निश्चय मार डाला जाए; सारी मण्डली के लोग निश्चय उसको पत्थरवाह करें; चाहे देशी हो चाहे परदेशी, यदि कोई उस नाम की निन्दा करे तो वह मार डाला जाए।
1 राजा 21:10
तब दो नीच जनों को उसके साम्हने बैठाना जो साक्षी देकर उस से कहें, तू ने परमेश्वर और राजा दोनों की निन्दा की। तब तुम लोग उसे बाहर ले जा कर उसको पत्थरवाह करना, कि वह मर जाए।
भजन संहिता 35:5
वे वायु से उड़ जाने वाली भूसी के समान हों, और यहोवा का दूत उन्हें हांकता जाए!
भजन संहिता 103:3
वही तो तेरे सब अधर्म को क्षमा करता, और तेरे सब रोगों को चंगा करता है,
भजन संहिता 130:4
परन्तु तू क्षमा करने वाला है? जिस से तेरा भय माना जाए।
यशायाह 1:18
यहोवा कहता है, आओ, हम आपस में वादविवाद करें: तुम्हारे पाप चाहे लाल रंग के हों, तौभी वे हिम की नाईं उजले हो जाएंगे; और चाहे अर्गवानी रंग के हों, तौभी वे ऊन के समान श्वेत हो जाएंगे।
यशायाह 44:22
मैं ने तेरे अपराधों को काली घटा के समान और तेरे पापों को बादल के समान मिटा दिया है; मेरी ओर फिर लौट आ, क्योंकि मैं ने तुझे छुड़ा लिया है॥
दानिय्येल 9:9
परन्तु, यद्यपि हम अपने परमेश्वर प्रभु से फिर गए, तौभी तू दयासागर और क्षमा की खानि है।
निर्गमन 34:6
और यहोवा उसके साम्हने हो कर यों प्रचार करता हुआ चला, कि यहोवा, यहोवा, ईश्वर दयालु और अनुग्रहकारी, कोप करने में धीरजवन्त, और अति करूणामय और सत्य,