Deuteronomy 28:17
शापित हो तेरी टोकरी और तेरी कठौती।
Deuteronomy 28:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Cursed shall be thy basket and thy store.
American Standard Version (ASV)
Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
Bible in Basic English (BBE)
A curse will be on your basket and on your bread-basin.
Darby English Bible (DBY)
Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
Webster's Bible (WBT)
Cursed shall be thy basket and thy store.
World English Bible (WEB)
Cursed shall be your basket and your kneading-trough.
Young's Literal Translation (YLT)
`Cursed `is' thy basket and thy kneading-trough.
| Cursed | אָר֥וּר | ʾārûr | ah-ROOR |
| shall be thy basket | טַנְאֲךָ֖ | ṭanʾăkā | tahn-uh-HA |
| and thy store. | וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃ | ûmišʾartekā | oo-meesh-ar-TEH-ha |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 28:5
धन्य हो तेरी टोकरी और तेरी कठौती।
भजन संहिता 69:22
उनका भोजन उनके लिये फन्दा हो जाए; और उनके सुख के समय जाल बन जाए।
नीतिवचन 1:32
क्योंकि भोले लोगों का भटक जाना, उनके घात किए जाने का कारण होगा, और निश्चिन्त रहने के कारण मूढ़ लोग नाश होंगे;
हाग्गै 1:6
तुम ने बहुत बोया परन्तु थोड़ा काटा; तुम खाते हो, परन्तु पेट नहीं भरता; तुम पीते हो, परन्तु प्यास नहीं बुझती; तुम कपड़े पहिनते हो, परन्तु गरमाते नहीं; और जो मजदूरी कमाता है, वह अपनी मजदूरी की कमाई को छेदवाली थैली में रखता है॥
जकर्याह 5:3
तब उसने मुझ से कहा, यह वह शाप है जो इस सारे देश पर पड़ने वाला है; क्योंकि जो कोई चोरी करता है, वह उसकी एक ओर लिखे हुए के अनुसार मैल की नाईं निकाल दिया जाएगा; और जो कोई शपथ खाता है, वह उसकी दूसरी ओर लिखे हुए के अनुसार मैल की नाईं निकाल दिया जाएगा।
मलाकी 2:2
यदि तुम इसे न सुनो, और मन लगा कर मेरे नाम का आदर न करो, तो सेनाओं का यहोवा यों कहता है कि मैं तुम को शाप दूंगा, और जो वस्तुएं मेरी आशीष से तुम्हें मिलीं हैं, उन पर मेरा शाप पड़ेगा, वरन तुम जो मन नहीं लगाते हो इस कारण मेरा शाप उन पर पड़ चुका है।
लूका 16:25
परन्तु इब्राहीम ने कहा; हे पुत्र स्मरण कर, कि तू अपने जीवन में अच्छी वस्तुएं ले चुका है, और वैसे ही लाजर बुरी वस्तुएं: परन्तु अब वह यहां शान्ति पा रहा है, और तू तड़प रहा है।