Deuteronomy 15:5
इतना अवश्य है कि तू अपने परमेश्वर यहोवा की बात चित्त लगाकर सुने, और इन सारी आज्ञाओं के मानने में जो मैं आज तुझे सुनाता हूं चौकसी करे।
Deuteronomy 15:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
American Standard Version (ASV)
if only thou diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day.
Bible in Basic English (BBE)
If only you give ear to the voice of the Lord your God, and take care to keep all these orders which I give you today.
Darby English Bible (DBY)
if thou only diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day.
Webster's Bible (WBT)
Only if thou shalt carefully hearken to the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
World English Bible (WEB)
if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day.
Young's Literal Translation (YLT)
`Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day,
| Only | רַ֚ק | raq | rahk |
| if | אִם | ʾim | eem |
| thou carefully | שָׁמ֣וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah |
| hearken | תִּשְׁמַ֔ע | tišmaʿ | teesh-MA |
| voice the unto | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
| of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God, | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| observe to | לִשְׁמֹ֤ר | lišmōr | leesh-MORE |
| to do | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַמִּצְוָ֣ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
| commandments | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
| which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| command | מְצַוְּךָ֖ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
| thee this day. | הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |
Cross Reference
लैव्यवस्था 26:3
यदि तुम मेरी विधियों पर चलो और मेरी आज्ञाओं को मानकर उनका पालन करो,
व्यवस्थाविवरण 4:9
यह अत्यन्त आवश्यक है कि तुम अपने विषय में सचेत रहो, और अपने मन की बड़ी चौकसी करो, कहीं ऐसा न हो कि जो जो बातें तुम ने अपनी आंखों से देखीं उन को भूल जाओ, और वह जीवन भर के लिये तुम्हारे मन से जाती रहे; किन्तु तुम उन्हें अपने बेटों पोतों को सिखाना।
व्यवस्थाविवरण 11:13
और यदि तुम मेरी आज्ञाओं को जो आज मैं तुम्हें सुनाता हूं ध्यान से सुनकर, अपने सम्पूर्ण मन और सारे प्राण के साथ, अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम रखो और उसकी सेवा करते रहो,
व्यवस्थाविवरण 28:1
यदि तू अपने परमेश्वर यहोवा की सब आज्ञाएं, जो मैं आज तुझे सुनाता हूं, चौकसी से पूरी करने का चित्त लगाकर उसकी सुने, तो वह तुझे पृथ्वी की सब जातियों में श्रेष्ट करेगा।
यहोशू 1:7
इतना हो कि तू हियाव बान्धकर और बहुत दृढ़ हो कर जो व्यवस्था मेरे दास मूसा ने तुझे दी है उन सब के अनुसार करने में चौकसी करना; और उस से न तो दाहिने मुड़ना और न बांए, तब जहां जहां तू जाएगा वहां वहां तेरा काम सफल होगा।
भजन संहिता 19:11
और उन्हीं से तेरा दास चिताया जाता है; उनके पालन करने से बड़ा ही प्रतिफल मिलता है।
यशायाह 1:19
यदि तुम आज्ञाकारी हो कर मेरी मानो,
फिलिप्पियों 1:27
केवल इतना करो कि तुम्हारा चाल-चलन मसीह के सुसमाचार के योग्य हो कि चाहे मैं आकर तुम्हें देखूं, चाहे न भी आऊं, तुम्हारे विषय में यह सुनूं, कि तुम एक ही आत्मा में स्थिर हो, और एक चित्त होकर सुसमाचार के विश्वास के लिये परिश्रम करते रहते हो।