2 शमूएल 3:23
जब योआब और उसके साथ की समस्त सेना आई, तब लागों ने योआब को बताया, कि नेर का पुत्र अब्नेर राजा के पास आया था, और उसने उसको बिदा कर दिया, और वह कुशल से चला गया।
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥
When Joab | וְיוֹאָ֛ב | wĕyôʾāb | veh-yoh-AV |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
host the | הַצָּבָ֥א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
come, were him | בָּ֑אוּ | bāʾû | BA-oo |
they told | וַיַּגִּ֤דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
Joab, | לְיוֹאָב֙ | lĕyôʾāb | leh-yoh-AV |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Abner | בָּֽא | bāʾ | ba |
son the | אַבְנֵ֤ר | ʾabnēr | av-NARE |
of Ner | בֶּן | ben | ben |
came | נֵר֙ | nēr | nare |
to | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
away, him sent hath he and | וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ | wayšallĕḥēhû | va-sha-leh-HAY-hoo |
and he is gone | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in peace. | בְּשָׁלֽוֹם׃ | bĕšālôm | beh-sha-LOME |
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥