2 शमूएल 24:4
तौभी राजा की आज्ञा योआब और सेनापतियों पर प्रबल हुई। सो योआब और सेनापति राजा के सम्मुख से इस्राएली प्रजा की गिनती लेने को निकल गए।
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥
Notwithstanding the king's | וַיֶּֽחֱזַ֤ק | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
prevailed | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
against | אֶל | ʾel | el |
Joab, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
against and | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
the captains | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the host. | הֶחָ֑יִל | heḥāyil | heh-HA-yeel |
And Joab | וַיֵּצֵ֨א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
captains the and | יוֹאָ֜ב | yôʾāb | yoh-AV |
of the host | וְשָׂרֵ֤י | wĕśārê | veh-sa-RAY |
out went | הַחַ֙יִל֙ | haḥayil | ha-HA-YEEL |
from the presence | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
king, the of | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to number | לִפְקֹ֥ד | lipqōd | leef-KODE |
אֶת | ʾet | et | |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
of Israel. | אֶת | ʾet | et |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥