2 शमूएल 20:2
इसलिये सब इस्राएली पुरुष दाऊद के पीछे चलना छोड़कर बिक्री के पुत्र शेबा के पीछे हो लिए; परन्तु सब यहूदी पुरुष यरदन से यरूशलेम तक अपने राजा के संग लगे रहे।
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥
So every | וַיַּ֜עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
man | כָּל | kāl | kahl |
of Israel | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
went up | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
after from | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
David, | דָוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
and followed | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Sheba | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
the son | בֶּן | ben | ben |
Bichri: of | בִּכְרִ֑י | bikrî | beek-REE |
but the men | וְאִ֤ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
of Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
clave | דָּֽבְק֣וּ | dābĕqû | da-veh-KOO |
king, their unto | בְמַלְכָּ֔ם | bĕmalkām | veh-mahl-KAHM |
from | מִן | min | meen |
Jordan | הַיַּרְדֵּ֖ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-ROO-sha-loh-EEM |
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥