2 शमूएल 17:2
और जब वह थकित और निर्बल होगा, तब मैं उसे पकड़ूंगा, और डराऊंगा; और जितने लोग उसके साथ हैं सब भागेंगे। और मैं राजा ही को मारूंगा,
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥
And I will come | וְאָב֣וֹא | wĕʾābôʾ | veh-ah-VOH |
upon | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him while he | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
weary is | יָגֵ֙עַ֙ | yāgēʿa | ya-ɡAY-AH |
and weak | וּרְפֵ֣ה | ûrĕpē | oo-reh-FAY |
handed, | יָדַ֔יִם | yādayim | ya-DA-yeem |
and will make him afraid: | וְהַֽחֲרַדְתִּ֣י | wĕhaḥăradtî | veh-ha-huh-rahd-TEE |
אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
and all | וְנָ֖ס | wĕnās | veh-NAHS |
the people | כָּל | kāl | kahl |
that | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
are with | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
flee; shall him | אִתּ֑וֹ | ʾittô | EE-toh |
and I will smite | וְהִכֵּיתִ֥י | wĕhikkêtî | veh-hee-kay-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the king | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
only: | לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |
Cross Reference
2 शमूएल 18:24
दाऊद तो दो फाटकों के बीच बैठा था, कि पहरुआ जो फाटक की छत से हो कर शहरपनाह पर चढ़ गया था, उसने आंखें उठा कर क्या देखा, कि एक मनुष्य अकेला दौड़ा आता है।
1 शमूएल 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।
2 शमूएल 18:1
तब दाऊद ने अपने संग के लोगों की गिनती ली, और उन पर सहस्त्रपति और शतपति ठहराए।
यशायाह 28:6
और जो न्याय करने को बैठते हैं उनके लिये न्याय करने वाली आत्मा और जो चढ़ाई करते हुए शत्रुओं को नगर के फाटक से हटा देते हैं, उनके लिये वह बल ठहरेगा॥