2 शमूएल 16:13
तब दाऊद अपने जनों समेत अपना मार्ग चला गया, और शिमी उसके साम्हने के पहाड़ की अलंग पर से शाप देता, और उस पर पत्थर और धूलि फेंकता हुआ चला गया।
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥
And as David | וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and his men | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
went | וַֽאֲנָשָׁ֖יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
way, the by | בַּדָּ֑רֶךְ | baddārek | ba-DA-rek |
Shimei | וְשִׁמְעִ֡י | wĕšimʿî | veh-sheem-EE |
went along | הֹלֵךְ֩ | hōlēk | hoh-lake |
on the hill's | בְּצֵ֨לַע | bĕṣēlaʿ | beh-TSAY-la |
side | הָהָ֜ר | hāhār | ha-HAHR |
over against | לְעֻמָּת֗וֹ | lĕʿummātô | leh-oo-ma-TOH |
him, and cursed | הָלוֹךְ֙ | hālôk | ha-loke |
as he went, | וַיְקַלֵּ֔ל | wayqallēl | vai-ka-LALE |
threw and | וַיְסַקֵּ֤ל | waysaqqēl | vai-sa-KALE |
stones | בָּֽאֲבָנִים֙ | bāʾăbānîm | ba-uh-va-NEEM |
at | לְעֻמָּת֔וֹ | lĕʿummātô | leh-oo-ma-TOH |
him, and cast | וְעִפַּ֖ר | wĕʿippar | veh-ee-PAHR |
dust. | בֶּֽעָפָֽר׃ | beʿāpār | BEH-ah-FAHR |
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥