2 शमूएल 12:23
परन्तु अब वह मर गया, फिर मैं उपवास क्यों करूं? क्या मैं उसे लौटा ला सकता हूं? मैं तो उसके पास जाऊंगा, परन्तु वह मेरे पास लौट न आएगा।
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥
But now | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
he is dead, | מֵ֗ת | mēt | mate |
wherefore | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
זֶּה֙ | zeh | zeh | |
should I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
fast? | צָ֔ם | ṣām | tsahm |
can | הַֽאוּכַ֥ל | haʾûkal | ha-oo-HAHL |
again? back him bring I | לַֽהֲשִׁיב֖וֹ | lahăšîbô | la-huh-shee-VOH |
ע֑וֹד | ʿôd | ode | |
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
shall go | הֹלֵ֣ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
to | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
he but him, | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
return | יָשׁ֥וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
to | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥