Index
Full Screen ?
 

2 पतरस 2:14

2 पतरस 2:14 हिंदी बाइबिल 2 पतरस 2 पतरस 2

2 पतरस 2:14
उन ही आंखों में व्यभिचार बसा हुआ है, और वे पाप किए बिना रूक नहीं सकते: वे चंचल मन वालों को फुसला लेते हैं; उन के मन को लोभ करने का अभ्यास हो गया है, वे सन्ताप के सन्तान हैं।

Tamil Indian Revised Version
யோர்தானுக்கு இப்புறத்திலிருக்கிற மோவாபின் தேசத்தில் மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை விவரித்துக் காண்பிக்கத் துவங்கி,

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் யோர்தான் நதிக்குக் கிழக்கே மோவாப் நிலப்பகுதியில் இருந்தபொழுது, தேவன் கட்டளையிட்டவற்றை மோசே அவர்களுக்கு விளக்கமாக எடுத்துச் சொன்னான். மோசே,

Thiru Viviliam
யோர்தானுக்கு அப்பால் மோவாபு நாட்டில், பின்வரும் இந்தச் சட்டங்களை மோசே எடுத்துரைத்தார். அவர் கூறியது:⒫

உபாகமம் 1:4உபாகமம் 1உபாகமம் 1:6

King James Version (KJV)
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

American Standard Version (ASV)
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Bible in Basic English (BBE)
On the far side of Jordan in the land of Moab, Moses gave the people this law, saying,

Darby English Bible (DBY)
On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfold this law, saying,

Webster’s Bible (WBT)
On the east side of Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

World English Bible (WEB)
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)
beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying:

உபாகமம் Deuteronomy 1:5
யோர்தானுக்கு இப்புறத்திலிருக்கிற மோவாபின் தேசத்தில் மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை விவரித்துக் காண்பிக்கத் தொடங்கி,
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

On
this
side
בְּעֵ֥בֶרbĕʿēberbeh-A-ver
Jordan,
הַיַּרְדֵּ֖ןhayyardēnha-yahr-DANE
in
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
Moab,
of
מוֹאָ֑בmôʾābmoh-AV
began
הוֹאִ֣ילhôʾîlhoh-EEL
Moses
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
to
declare
בֵּאֵ֛רbēʾērbay-ARE

אֶתʾetet
this
הַתּוֹרָ֥הhattôrâha-toh-RA
law,
הַזֹּ֖אתhazzōtha-ZOTE
saying,
לֵאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE
Having
ὀφθαλμοὺςophthalmousoh-fthahl-MOOS
eyes
ἔχοντεςechontesA-hone-tase
full
μεστοὺςmestousmay-STOOS
of
adultery,
μοιχαλίδοςmoichalidosmoo-ha-LEE-those
and
καὶkaikay
cease
cannot
that
ἀκαταπαύστουςakatapaustousah-ka-ta-PAF-stoos
from
sin;
ἁμαρτίαςhamartiasa-mahr-TEE-as
beguiling
δελεάζοντεςdeleazontesthay-lay-AH-zone-tase
unstable
ψυχὰςpsychaspsyoo-HAHS
souls:
ἀστηρίκτουςastēriktousah-stay-REEK-toos
an
heart
καρδίανkardiankahr-THEE-an
they
have
γεγυμνασμένηνgegymnasmenēngay-gyoom-na-SMAY-nane
exercised
πλεονεξίαιςpleonexiaisplay-oh-nay-KSEE-ase
with
covetous
practices;
ἔχοντεςechontesA-hone-tase
cursed
κατάραςkataraska-TA-rahs
children:
τέκνα·teknaTAY-kna

Tamil Indian Revised Version
யோர்தானுக்கு இப்புறத்திலிருக்கிற மோவாபின் தேசத்தில் மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை விவரித்துக் காண்பிக்கத் துவங்கி,

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் யோர்தான் நதிக்குக் கிழக்கே மோவாப் நிலப்பகுதியில் இருந்தபொழுது, தேவன் கட்டளையிட்டவற்றை மோசே அவர்களுக்கு விளக்கமாக எடுத்துச் சொன்னான். மோசே,

Thiru Viviliam
யோர்தானுக்கு அப்பால் மோவாபு நாட்டில், பின்வரும் இந்தச் சட்டங்களை மோசே எடுத்துரைத்தார். அவர் கூறியது:⒫

உபாகமம் 1:4உபாகமம் 1உபாகமம் 1:6

King James Version (KJV)
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

American Standard Version (ASV)
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Bible in Basic English (BBE)
On the far side of Jordan in the land of Moab, Moses gave the people this law, saying,

Darby English Bible (DBY)
On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfold this law, saying,

Webster’s Bible (WBT)
On the east side of Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

World English Bible (WEB)
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)
beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying:

உபாகமம் Deuteronomy 1:5
யோர்தானுக்கு இப்புறத்திலிருக்கிற மோவாபின் தேசத்தில் மோசே இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை விவரித்துக் காண்பிக்கத் தொடங்கி,
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

On
this
side
בְּעֵ֥בֶרbĕʿēberbeh-A-ver
Jordan,
הַיַּרְדֵּ֖ןhayyardēnha-yahr-DANE
in
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
Moab,
of
מוֹאָ֑בmôʾābmoh-AV
began
הוֹאִ֣ילhôʾîlhoh-EEL
Moses
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
to
declare
בֵּאֵ֛רbēʾērbay-ARE

אֶתʾetet
this
הַתּוֹרָ֥הhattôrâha-toh-RA
law,
הַזֹּ֖אתhazzōtha-ZOTE
saying,
לֵאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Chords Index for Keyboard Guitar