2 राजा 4:2
एलीशा ने उस से पूछा, मैं तेरे लिये क्या करूं? मुझ से कह, कि तेरे घर में क्या है? उसने कहा, तेरी दासी के घर में एक हांड़ी तेल को छोड़ और कुछ तहीं है।
And Elisha | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלֶ֤יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
unto | אֱלִישָׁע֙ | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
her, What | מָ֣ה | mâ | ma |
do I shall | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
for thee? tell | לָּ֔ךְ | lāk | lahk |
me, what | הַגִּ֣ידִי | haggîdî | ha-ɡEE-dee |
hast | לִ֔י | lî | lee |
house? the in thou | מַה | ma | ma |
And she said, | יֶּשׁ | yeš | yesh |
handmaid Thine | לָ֖כְי | lākĕy | LA-heh |
hath not | בַּבָּ֑יִת | babbāyit | ba-BA-yeet |
thing any | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
in the house, | אֵ֣ין | ʾên | ane |
save | לְשִׁפְחָֽתְךָ֥ | lĕšipḥātĕkā | leh-sheef-ha-teh-HA |
כֹל֙ | kōl | hole | |
a pot | בַּבַּ֔יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
of oil. | כִּ֖י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
אָס֥וּךְ | ʾāsûk | ah-SOOK | |
שָֽׁמֶן׃ | šāmen | SHA-men |