2 राजा 2:24
तब उसने पीछे की ओर फिर कर उन पर दृष्टि की और यहोवा के नाम से उन को शाप दिया, तब जंगल में से दो रीछिनियों ने निकल कर उन में से बयालीस लड़के फाड़ डाले।
And he turned | וַיִּ֤פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
back, | אַֽחֲרָיו֙ | ʾaḥărāyw | AH-huh-rav |
and looked | וַיִּרְאֵ֔ם | wayyirʾēm | va-yeer-AME |
cursed and them, on | וַֽיְקַלְלֵ֖ם | wayqallēm | va-kahl-LAME |
name the in them | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
forth came there And | וַתֵּצֶ֨אנָה | wattēṣeʾnâ | va-tay-TSEH-na |
two | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
she bears | דֻּבִּים֙ | dubbîm | doo-BEEM |
out of | מִן | min | meen |
wood, the | הַיַּ֔עַר | hayyaʿar | ha-YA-ar |
and tare | וַתְּבַקַּ֣עְנָה | wattĕbaqqaʿnâ | va-teh-va-KA-na |
forty | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
and two | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
children of them. | וּשְׁנֵ֖י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
יְלָדִֽים׃ | yĕlādîm | yeh-la-DEEM |