2 राजा 10:8
और एक दूत ने उसके पास जा कर बता दिया, कि राजकुमारों के सिर आ गए हैं। तब उसने कहा, उन्हें फाटक में दो ढेर कर के बिहान तक रखो।
Cross Reference
1 राजा 5:16
इन को छोड़ सुलैमान के तीन हज़ार तीन सौ मुखिये थे, जो काम करने वालों के ऊपर थे।
2 इतिहास 8:10
और सुलैमान के सरदारों के प्रधान जो प्रजा के लोगों पर प्रभुता करने वाले थे, वे अढ़ाई सौ थे।
2 इतिहास 2:18
उन में से उसने सत्तर हजार बोझिये, अस्सी हजार पहाड़ पर पत्थर काटने वाले और वृक्ष काटने वाले और तीन हजार छ: सौ उन लोगों से काम कराने वाले मुखिये नियुक्त किए।
And there came | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
a messenger, | הַמַּלְאָךְ֙ | hammalʾok | ha-mahl-oke |
told and | וַיַּגֶּד | wayyagged | va-ya-ɡED |
him, saying, | ל֣וֹ | lô | loh |
brought have They | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
the heads | הֵבִ֖יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
of the king's | רָאשֵׁ֣י | rāʾšê | ra-SHAY |
sons. | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
said, he And | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Lay | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
ye them in two | שִׂ֣ימוּ | śîmû | SEE-moo |
heaps | אֹתָ֞ם | ʾōtām | oh-TAHM |
in entering the at | שְׁנֵ֧י | šĕnê | sheh-NAY |
of the gate | צִבֻּרִ֛ים | ṣibburîm | tsee-boo-REEM |
until | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
the morning. | הַשַּׁ֖עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
עַד | ʿad | ad | |
הַבֹּֽקֶר׃ | habbōqer | ha-BOH-ker |
Cross Reference
1 राजा 5:16
इन को छोड़ सुलैमान के तीन हज़ार तीन सौ मुखिये थे, जो काम करने वालों के ऊपर थे।
2 इतिहास 8:10
और सुलैमान के सरदारों के प्रधान जो प्रजा के लोगों पर प्रभुता करने वाले थे, वे अढ़ाई सौ थे।
2 इतिहास 2:18
उन में से उसने सत्तर हजार बोझिये, अस्सी हजार पहाड़ पर पत्थर काटने वाले और वृक्ष काटने वाले और तीन हजार छ: सौ उन लोगों से काम कराने वाले मुखिये नियुक्त किए।