Index
Full Screen ?
 

2 यूहन्ना 1:3

2 यूहन्ना 1:3 हिंदी बाइबिल 2 यूहन्ना 2 यूहन्ना 1

2 यूहन्ना 1:3
परमेश्वर पिता, और पिता के पुत्र यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह, और दया, और शान्ति, सत्य, और प्रेम सहित हमारे साथ रहेंगे॥

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: இருக்கிறார்; இதோ, உங்களுக்கு எதிரே இருக்கிறார்; சீக்கிரமாகப் போங்கள்; இன்றைக்கு மக்கள் மேடையில் பலியிடுகிறதினால், இன்றையதினம் பட்டணத்திற்கு வந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த இளம் பெண்கள், “ஆம், சீயர் இங்குதான் இருக்கிறார். அவர் சாலையில் சற்று தூரத்தில் தங்கி இருக்கிறார். அவர் இன்றுதான் ஊருக்கு வந்தார். சமாதான பலிகளைச் செலுத்துவதற்காக இன்று சிலர் அவரை ஆராதனை இடத்தில் சந்திக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள் ஆம், “உங்களுக்கு முன்பே வந்துவிட்டார். விரைந்து செல்லுங்கள். இன்று அவர் நகருக்குள் வந்துள்ளார். இன்று தொழுகை மேட்டில் மக்களுக்காகப் பலி செலுத்தப்படுகிறது.

1 சாமுவேல் 9:111 சாமுவேல் 91 சாமுவேல் 9:13

King James Version (KJV)
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:

American Standard Version (ASV)
And they answered them, and said, He is; behold, `he is’ before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place:

Bible in Basic English (BBE)
And they said, He is; in fact he is before you: go quickly now, for he has come into the town today, for the people are making an offering in the high place today:

Darby English Bible (DBY)
And they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.

Webster’s Bible (WBT)
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to-day to the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place:

World English Bible (WEB)
They answered them, and said, He is; behold, [he is] before you: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place:

Young’s Literal Translation (YLT)
And they answer them and say, `He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 9:12
அதற்கு அவர்கள்: இருக்கிறார்; இதோ, உங்களுக்கு எதிரே இருக்கிறார்; தீவிரமாய்ப் போங்கள்; இன்றைக்கு ஜனங்கள் மேடையில் பலியிடுகிறபடியினால், இன்றையதினம் பட்டணத்திற்கு வந்தார்.
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:

And
they
answered
וַתַּֽעֲנֶ֧ינָהwattaʿănênâva-ta-uh-NAY-na
said,
and
them,
אוֹתָ֛םʾôtāmoh-TAHM
He
is;
וַתֹּאמַ֥רְנָהwattōʾmarnâva-toh-MAHR-na
behold,
יֵּ֖שׁyēšyaysh
before
is
he
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
you:
make
haste
לְפָנֶ֑יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
now,
מַהֵ֣ר׀mahērma-HARE
for
עַתָּ֗הʿattâah-TA
he
came
כִּ֤יkee
day
to
הַיּוֹם֙hayyômha-YOME
to
the
city;
בָּ֣אbāʾba
for
לָעִ֔ירlāʿîrla-EER
sacrifice
a
is
there
כִּ֣יkee
people
the
of
זֶ֧בַחzebaḥZEH-vahk
to
day
הַיּ֛וֹםhayyômHA-yome
in
the
high
place:
לָעָ֖םlāʿāmla-AM
בַּבָּמָֽה׃babbāmâba-ba-MA
Grace
ἔσταιestaiA-stay
be
μεθ'methmayth
with
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
you,
χάριςcharisHA-rees
mercy,
ἔλεοςeleosA-lay-ose
and
peace,
εἰρήνηeirēnēee-RAY-nay
from
παρὰparapa-RA
God
Θεοῦtheouthay-OO
the
Father,
πατρὸςpatrospa-TROSE
and
καὶkaikay
from
παρὰparapa-RA
Lord
the
Κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Christ,
Χριστοῦchristouhree-STOO
the
τοῦtoutoo
Son
υἱοῦhuiouyoo-OO
the
of
τοῦtoutoo
Father,
πατρός,patrospa-TROSE
in
ἐνenane
truth
ἀληθείᾳalētheiaah-lay-THEE-ah
and
καὶkaikay
love.
ἀγάπῃagapēah-GA-pay

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: இருக்கிறார்; இதோ, உங்களுக்கு எதிரே இருக்கிறார்; சீக்கிரமாகப் போங்கள்; இன்றைக்கு மக்கள் மேடையில் பலியிடுகிறதினால், இன்றையதினம் பட்டணத்திற்கு வந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த இளம் பெண்கள், “ஆம், சீயர் இங்குதான் இருக்கிறார். அவர் சாலையில் சற்று தூரத்தில் தங்கி இருக்கிறார். அவர் இன்றுதான் ஊருக்கு வந்தார். சமாதான பலிகளைச் செலுத்துவதற்காக இன்று சிலர் அவரை ஆராதனை இடத்தில் சந்திக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள் ஆம், “உங்களுக்கு முன்பே வந்துவிட்டார். விரைந்து செல்லுங்கள். இன்று அவர் நகருக்குள் வந்துள்ளார். இன்று தொழுகை மேட்டில் மக்களுக்காகப் பலி செலுத்தப்படுகிறது.

1 சாமுவேல் 9:111 சாமுவேல் 91 சாமுவேல் 9:13

King James Version (KJV)
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:

American Standard Version (ASV)
And they answered them, and said, He is; behold, `he is’ before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place:

Bible in Basic English (BBE)
And they said, He is; in fact he is before you: go quickly now, for he has come into the town today, for the people are making an offering in the high place today:

Darby English Bible (DBY)
And they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.

Webster’s Bible (WBT)
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to-day to the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place:

World English Bible (WEB)
They answered them, and said, He is; behold, [he is] before you: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place:

Young’s Literal Translation (YLT)
And they answer them and say, `He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 9:12
அதற்கு அவர்கள்: இருக்கிறார்; இதோ, உங்களுக்கு எதிரே இருக்கிறார்; தீவிரமாய்ப் போங்கள்; இன்றைக்கு ஜனங்கள் மேடையில் பலியிடுகிறபடியினால், இன்றையதினம் பட்டணத்திற்கு வந்தார்.
And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:

And
they
answered
וַתַּֽעֲנֶ֧ינָהwattaʿănênâva-ta-uh-NAY-na
said,
and
them,
אוֹתָ֛םʾôtāmoh-TAHM
He
is;
וַתֹּאמַ֥רְנָהwattōʾmarnâva-toh-MAHR-na
behold,
יֵּ֖שׁyēšyaysh
before
is
he
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
you:
make
haste
לְפָנֶ֑יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
now,
מַהֵ֣ר׀mahērma-HARE
for
עַתָּ֗הʿattâah-TA
he
came
כִּ֤יkee
day
to
הַיּוֹם֙hayyômha-YOME
to
the
city;
בָּ֣אbāʾba
for
לָעִ֔ירlāʿîrla-EER
sacrifice
a
is
there
כִּ֣יkee
people
the
of
זֶ֧בַחzebaḥZEH-vahk
to
day
הַיּ֛וֹםhayyômHA-yome
in
the
high
place:
לָעָ֖םlāʿāmla-AM
בַּבָּמָֽה׃babbāmâba-ba-MA

Chords Index for Keyboard Guitar