2 इतिहास 29:18
तब उन्होंने राजा हिजकिय्याह के पास भीतर जा कर कहा, हम यहोवा के पूरे भवन को और पात्रों समेत होमबलि की वेदी और भेंट की रोटी की मेज को भी शुद्ध कर चुके।
Then they went | וַיָּב֤וֹאוּ | wayyābôʾû | va-ya-VOH-oo |
in | פְנִ֙ימָה֙ | pĕnîmāh | feh-NEE-MA |
to | אֶל | ʾel | el |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
cleansed have We | טִהַ֖רְנוּ | ṭiharnû | tee-HAHR-noo |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
altar the and | אֶת | ʾet | et |
of burnt offering, | מִזְבַּ֤ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
all with | הָֽעוֹלָה֙ | hāʿôlāh | ha-oh-LA |
the vessels | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shewbread the and thereof, | כָּל | kāl | kahl |
table, | כֵּלָ֔יו | kēlāyw | kay-LAV |
with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
the vessels | הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת | hammaʿăreket | ha-ma-uh-REH-het |
thereof. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
כָּל | kāl | kahl | |
כֵּלָֽיו׃ | kēlāyw | kay-LAIV |