2 इतिहास 25:9
अमस्याह ने परमेश्वर के भक्त से पूछा, फिर जो सौ किक्कार चान्दी मैं इस्राएली दल को दे चुका हूँ, उसके विषय क्या करूं? परमेश्वर के भक्त ने उत्तर दिया, यहोवा तुझे इस से भी बहुत अधिक दे सकता है।
And Amaziah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-HOO |
man the to | לְאִ֣ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
But what | וּמַֽה | ûma | oo-MA |
do we shall | לַּעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
for the hundred | לִמְאַ֣ת | limʾat | leem-AT |
talents | הַכִּכָּ֔ר | hakkikkār | ha-kee-KAHR |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have given | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
army the to | לִגְד֣וּד | ligdûd | leeɡ-DOOD |
of Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
man the And | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
answered, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
Lord The | יֵ֚שׁ | yēš | yaysh |
is | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
able to give | לָ֥תֶת | lātet | LA-tet |
more much thee | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
than this. | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
מִזֶּֽה׃ | mizze | mee-ZEH |