2 Chronicles 23:4
तो तुम एक काम करो, अर्थात तुम याजकों और लेवियों की एक तिहाई लोग जो विश्रामदिन को आने वाले हो, वे द्वारपाली करें,
2 Chronicles 23:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
American Standard Version (ASV)
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;
Bible in Basic English (BBE)
This is what you are to do: let a third of you, of the priests and Levites, who come in on the Sabbath, keep the doors;
Darby English Bible (DBY)
This is the thing which ye shall do: a third part of you that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be keepers of the doors;
Webster's Bible (WBT)
This is the thing that ye shall do: A third part of you entering on the sabbath, of the priests, and of the Levites, shall be porters of the doors;
World English Bible (WEB)
This is the thing that you shall do: a third part of you, who come in on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;
Young's Literal Translation (YLT)
`This `is' the thing that ye do: The third of you, going in on the sabbath, of the priests, and of the Levites, `are' for gatekeepers of the thresholds,
| This | זֶ֥ה | ze | zeh |
| is the thing | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| do; shall ye | תַּֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
| A third part | הַשְּׁלִשִׁ֨ית | haššĕlišît | ha-sheh-lee-SHEET |
| of | מִכֶּ֜ם | mikkem | mee-KEM |
| you entering | בָּאֵ֣י | bāʾê | ba-A |
| sabbath, the on | הַשַּׁבָּ֗ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
| of the priests | לַכֹּֽהֲנִים֙ | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
| Levites, the of and | וְלַלְוִיִּ֔ם | wĕlalwiyyim | veh-lahl-vee-YEEM |
| shall be porters | לְשֹֽׁעֲרֵ֖י | lĕšōʿărê | leh-shoh-uh-RAY |
| of the doors; | הַסִּפִּֽים׃ | hassippîm | ha-see-PEEM |
Cross Reference
1 इतिहास 9:25
ओर उनके भाई जो गांवों में रहते थे, उन को सात सात दिन के बाद बारी बारी से उनके संग रहने के लिये आना पड़ता था।
1 इतिहास 23:3
और जितने लेवीय तीस वर्ष के और उस से अधिक अवस्था के थे, वे गिने एए, और एक एक पुरुष के गिनने से उनकी गिनती अड़तीस हजार हुई।
1 इतिहास 24:3
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहांमेलेक की सहायता से उन को अपनी अपनी सेवा के अनुसार दल दल कर के बांट दिया।
1 इतिहास 26:13
इन्होंने क्या छोटे, क्या बड़े, अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार एक एक फाटक के लिये चिट्ठी डाली।
लूका 1:8
जब वह अपने दलकी पारी पर परमेश्वर के साम्हने याजक का काम करता था।