2 इतिहास 18:5
तब इस्राएल के राजा ने नबियों को जो चार सौ पुरुष थे, इकट्ठा कर के उन से पूछा, क्या हम गिलाद के रामोत पर युद्ध करने को चढ़ाई करें, अथवा मैं रुका रहूं? उन्होंने उत्तर दिया चढ़ाई कर, क्योंकि परमेश्वर उसको राजा के हाथ कर देगा।
Therefore the king | וַיִּקְבֹּ֨ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
together gathered | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶֽת | ʾet | et | |
of prophets | הַנְּבִאִים֮ | hannĕbiʾîm | ha-neh-vee-EEM |
four | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
hundred | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
men, | אִישׁ֒ | ʾîš | eesh |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
go we Shall them, | הֲנֵלֵ֞ךְ | hănēlēk | huh-nay-LAKE |
to | אֶל | ʾel | el |
Ramoth-gilead | רָמֹ֥ת | rāmōt | ra-MOTE |
גִּלְעָ֛ד | gilʿād | ɡeel-AD | |
to battle, | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
or | אִם | ʾim | eem |
forbear? I shall | אֶחְדָּ֑ל | ʾeḥdāl | ek-DAHL |
And they said, | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
up; Go | עֲלֵ֔ה | ʿălē | uh-LAY |
for God | וְיִתֵּ֥ן | wĕyittēn | veh-yee-TANE |
will deliver | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
king's the into it | בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD |
hand. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |