Index
Full Screen ?
 

1 तीमुथियुस 2:8

1 Timothy 2:8 हिंदी बाइबिल 1 तीमुथियुस 1 तीमुथियुस 2

1 तीमुथियुस 2:8
सो मैं चाहता हूं, कि हर जगह पुरूष बिना क्रोध और विवाद के पवित्र हाथों को उठा कर प्रार्थना किया करें।

Tamil Indian Revised Version
இராட்சசப் பாம்பானது தான் பூமியிலே தள்ளப்பட்டதை அறிந்து, அந்த ஆண் குழந்தையைப் பெற்ற பெண்ணைத் துன்பப்படுத்தினது.

Tamil Easy Reading Version
இராட்சசப் பாம்பானது தான் பூமியில் வீசி எறியப்பட்டதை அறிந்துகொண்டது. ஆகையால் அது ஆண்பிள்ளையைப் பெற்ற அந்தப் பெண்ணைத் துரத்தியது.

Thiru Viviliam
தான் மண்ணுலகுக்குத் தள்ளப்பட்டதைக் கண்ட அரக்கப் பாம்பு ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்த அப்பெண்ணைத் துரத்திச் சென்றது.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:12வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:14

King James Version (KJV)
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.

American Standard Version (ASV)
And when the dragon saw that he was cast down to the earth, he persecuted the woman that brought forth the man `child’.

Bible in Basic English (BBE)
And when the dragon saw that he was forced down to the earth, he made cruel attacks on the woman who gave birth to the male child.

Darby English Bible (DBY)
And when the dragon saw that he had been cast out into the earth, he persecuted the woman which bore the male [child].

World English Bible (WEB)
When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.

Young’s Literal Translation (YLT)
And when the dragon saw that he was cast forth to the earth, he pursued the woman who did bring forth the male,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 12:13
வலுசர்ப்பமானது தான் பூமியிலே தள்ளப்பட்டதை அறிந்து, அந்த ஆண்பிள்ளையைப்பெற்ற ஸ்திரீயைத் துன்பப்படுத்தினது.
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.

And
Καὶkaikay
when
ὅτεhoteOH-tay
the
εἶδενeidenEE-thane
dragon
hooh
saw
δράκωνdrakōnTHRA-kone
that
ὅτιhotiOH-tee
he
was
cast
ἐβλήθηeblēthēay-VLAY-thay
unto
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
earth,
γῆνgēngane
he
persecuted
ἐδίωξενediōxenay-THEE-oh-ksane
the
τὴνtēntane
woman
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
which
ἥτιςhētisAY-tees
forth
brought
ἔτεκενetekenA-tay-kane
the
τὸνtontone
man
ἄῤῥεναarrhenaAR-ray-na
I
will
ΒούλομαιboulomaiVOO-loh-may
therefore
οὖνounoon
that

men
προσεύχεσθαιproseuchesthaiprose-AFE-hay-sthay
τοὺςtoustoos
pray
ἄνδραςandrasAN-thrahs

ἐνenane
every
παντὶpantipahn-TEE
where,
τόπῳtopōTOH-poh
lifting
up
ἐπαίρονταςepairontasape-A-rone-tahs
holy
ὁσίουςhosiousoh-SEE-oos
hands,
χεῖραςcheirasHEE-rahs
without
χωρὶςchōrishoh-REES
wrath
ὀργῆςorgēsore-GASE
and
καὶkaikay
doubting.
διαλογισμοῦdialogismouthee-ah-loh-gee-SMOO

Tamil Indian Revised Version
இராட்சசப் பாம்பானது தான் பூமியிலே தள்ளப்பட்டதை அறிந்து, அந்த ஆண் குழந்தையைப் பெற்ற பெண்ணைத் துன்பப்படுத்தினது.

Tamil Easy Reading Version
இராட்சசப் பாம்பானது தான் பூமியில் வீசி எறியப்பட்டதை அறிந்துகொண்டது. ஆகையால் அது ஆண்பிள்ளையைப் பெற்ற அந்தப் பெண்ணைத் துரத்தியது.

Thiru Viviliam
தான் மண்ணுலகுக்குத் தள்ளப்பட்டதைக் கண்ட அரக்கப் பாம்பு ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்த அப்பெண்ணைத் துரத்திச் சென்றது.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:12வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:14

King James Version (KJV)
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.

American Standard Version (ASV)
And when the dragon saw that he was cast down to the earth, he persecuted the woman that brought forth the man `child’.

Bible in Basic English (BBE)
And when the dragon saw that he was forced down to the earth, he made cruel attacks on the woman who gave birth to the male child.

Darby English Bible (DBY)
And when the dragon saw that he had been cast out into the earth, he persecuted the woman which bore the male [child].

World English Bible (WEB)
When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.

Young’s Literal Translation (YLT)
And when the dragon saw that he was cast forth to the earth, he pursued the woman who did bring forth the male,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 12:13
வலுசர்ப்பமானது தான் பூமியிலே தள்ளப்பட்டதை அறிந்து, அந்த ஆண்பிள்ளையைப்பெற்ற ஸ்திரீயைத் துன்பப்படுத்தினது.
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.

And
Καὶkaikay
when
ὅτεhoteOH-tay
the
εἶδενeidenEE-thane
dragon
hooh
saw
δράκωνdrakōnTHRA-kone
that
ὅτιhotiOH-tee
he
was
cast
ἐβλήθηeblēthēay-VLAY-thay
unto
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
earth,
γῆνgēngane
he
persecuted
ἐδίωξενediōxenay-THEE-oh-ksane
the
τὴνtēntane
woman
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
which
ἥτιςhētisAY-tees
forth
brought
ἔτεκενetekenA-tay-kane
the
τὸνtontone
man
ἄῤῥεναarrhenaAR-ray-na

Chords Index for Keyboard Guitar