1 शमूएल 27:1
और दाऊद सोचने लगा, अब मैं किसी न किसी दिन शाऊल के हाथ से नाश हो जाऊंगा; अब मेरे लिये उत्तम यह है कि मैं पलिश्तियों के देश में भाग जाऊं; तब शाऊल मेरे विषय निराश होगा, और मुझे इस्राएल के देश के किसी भाग में फिर न ढूढ़ेगा, यों मैं उसके हाथ से बच निकलूंगा।
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.
Tamil Easy Reading Version
இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.
Thiru Viviliam
⁽தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசரு␢ மாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை:⁾
Other Title
வாழ்க்கை பயனற்றது
King James Version (KJV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Young’s Literal Translation (YLT)
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:1
தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
The words | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the Preacher, | קֹהֶ֣לֶת | qōhelet | koh-HEH-let |
son the | בֶּן | ben | ben |
of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
king | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
in Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |
And David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
in | אֶל | ʾel | el |
his heart, | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
now shall I | עַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
perish | אֶסָּפֶ֥ה | ʾessāpe | eh-sa-FEH |
one | יוֹם | yôm | yome |
day | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
hand the by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
of Saul: | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
there is nothing | אֵֽין | ʾên | ane |
better | לִ֨י | lî | lee |
that than me for | ט֜וֹב | ṭôb | tove |
I should speedily | כִּ֣י | kî | kee |
escape | הִמָּלֵ֥ט | himmālēṭ | hee-ma-LATE |
into | אִמָּלֵ֣ט׀ | ʾimmālēṭ | ee-ma-LATE |
the land | אֶל | ʾel | el |
of the Philistines; | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and Saul | פְּלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
despair shall | וְנוֹאַ֨שׁ | wĕnôʾaš | veh-noh-ASH |
of | מִמֶּ֤נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
me, to seek | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
more any me | לְבַקְשֵׁ֤נִי | lĕbaqšēnî | leh-vahk-SHAY-nee |
in any | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
coast | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Israel: | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
escape I shall so | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of his hand. | וְנִמְלַטְתִּ֖י | wĕnimlaṭtî | veh-neem-laht-TEE |
מִיָּדֽוֹ׃ | miyyādô | mee-ya-DOH |
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.
Tamil Easy Reading Version
இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.
Thiru Viviliam
⁽தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசரு␢ மாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை:⁾
Other Title
வாழ்க்கை பயனற்றது
King James Version (KJV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Young’s Literal Translation (YLT)
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:1
தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
The words | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the Preacher, | קֹהֶ֣לֶת | qōhelet | koh-HEH-let |
son the | בֶּן | ben | ben |
of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
king | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
in Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |