1 Kings 8:58
वह हमारे मन अपनी ओर ऐसा फिराए रखे, कि हम उसके सब मार्गों पर चला करें, और उसकी आज्ञाएं और विधियां और नियम जिन्हें उसने हमारे पुरखाओं को दिया था, नित माना करें।
1 Kings 8:58 in Other Translations
King James Version (KJV)
That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
American Standard Version (ASV)
that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
Bible in Basic English (BBE)
Turning our hearts to himself, guiding us to go in all his ways, to keep his orders and his laws and his decisions, which he gave to our fathers.
Darby English Bible (DBY)
that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, which he commanded our fathers.
Webster's Bible (WBT)
That he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
World English Bible (WEB)
that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
Young's Literal Translation (YLT)
to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
| That he may incline | לְהַטּ֥וֹת | lĕhaṭṭôt | leh-HA-tote |
| our hearts | לְבָבֵ֖נוּ | lĕbābēnû | leh-va-VAY-noo |
| unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| walk to him, | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| his ways, | דְּרָכָ֗יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
| keep to and | וְלִשְׁמֹ֨ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
| his commandments, | מִצְוֹתָ֤יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
| and his statutes, | וְחֻקָּיו֙ | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-kav |
| judgments, his and | וּמִשְׁפָּטָ֔יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he commanded | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
| אֶת | ʾet | et | |
| our fathers. | אֲבֹתֵֽינוּ׃ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
Cross Reference
भजन संहिता 119:36
मेरे मन को लोभ की ओर नहीं, अपनी चितौनियों ही की ओर फेर दे।
यिर्मयाह 31:33
परन्तु जो वाचा मैं उन दिनों के बाद इस्राएल के घराने से बान्धूंगा, वह यह है: मैं अपनी व्यवस्था उनके मन में समवाऊंगा, और उसे उनके हृदय पर लिखूंगा; और मैं उनका परमेश्वर ठहरूंगा, और वे मेरी प्रजा ठहरेंगे, यहोवा की यह वाणी है।
इब्रानियों 13:21
तुम्हें हर एक भली बात में सिद्ध करे, जिस से तुम उस की इच्छा पूरी करो, और जो कुछ उस को भाता है, उसे यीशु मसीह के द्वारा हम में उत्पन्न करे, जिस की बड़ाई युगानुयुग होती रहे। आमीन॥
फिलिप्पियों 2:13
क्योंकि परमेश्वर ही है, जिस न अपनी सुइच्छा निमित्त तुम्हारे मन में इच्छा और काम, दोनों बातों के करने का प्रभाव डाला है।
यहेजकेल 36:26
मैं तुम को नया मन दूंगा, और तुम्हारे भीतर नई आत्मा उत्पन्न करूंगा; और तुम्हारी देह में से पत्थर का हृदय निकाल कर तुम को मांस का हृदय दूंगा।
श्रेष्ठगीत 1:4
मुझे खींच ले; हम तेरे पीछे दौड़ेंगे राजा मुझे अपने महल में ले आया है। हम तुझ में मगन और आनन्दित होंगे; हम दाखमधु से अधिक तेरे प्रेम की चर्चा करेंगे; वे ठीक ही तुझ से प्रेम रखती हैं॥
भजन संहिता 110:3
तेरी प्रजा के लोग तेरे पराक्रम के दिन स्वेच्छाबलि बनते हैं; तेरे जवान लोग पवित्रता से शोभायमान, और भोर के गर्भ से जन्मी हुई ओस के समान तेरे पास हैं।
व्यवस्थाविवरण 6:1
यह वह आज्ञा, और वे विधियां और नियम हैं जो तुम्हें सिखाने की तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने आज्ञा दी है, कि तुम उन्हें उस देश में मानो जिसके अधिकारी होने को पार जाने पर हो;
व्यवस्थाविवरण 4:45
ये ही वे चितौनियां और नियम हैं जिन्हें मूसा ने इस्राएलियों को उस समय कह सुनाया जब वे मिस्र से निकले थे,
व्यवस्थाविवरण 4:1
अब, हे इस्राएल, जो जो विधि और नियम मैं तुम्हें सिखाना चाहता हूं उन्हें सुन लो, और उन पर चलो; जिस से तुम जीवित रहो, और जो देश तुम्हारे पितरों का परमेश्वर यहोवा तुम्हें देता है उस में जा कर उसके अधिकारी हो जाओ।