1 राजा 7:51
निदान जो जो काम राजा सुलैमान ने यहोवा के भवन के लिये किया, वह सब पूरा किया गया। तब सुलैमान ने अपने पिता दाऊद के पवित्र किए हुए सोने चांदी और पात्रों को भीतर पहुंचा कर यहोवा के भवन के भणडारों में रख दिया।
So was ended | וַתִּשְׁלַם֙ | wattišlam | va-teesh-LAHM |
all | כָּל | kāl | kahl |
the work | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
king | עָשָׂ֛ה | ʿāśâ | ah-SA |
Solomon | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
made | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
for the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Lord. the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And Solomon | וַיָּבֵ֨א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
brought in | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
the things which David | קָדְשֵׁ֣י׀ | qodšê | kode-SHAY |
father his | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
had dedicated; | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
even | אֶת | ʾet | et |
silver, the | הַכֶּ֤סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
and the gold, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
vessels, the and | הַזָּהָב֙ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
did he put | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
treasures the among | הַכֵּלִ֔ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
of the house | נָתַ֕ן | nātan | na-TAHN |
of the Lord. | בְּאֹֽצְר֖וֹת | bĕʾōṣĕrôt | beh-oh-tseh-ROTE |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |