1 राजा 6:12
यदि तू मेरी विधियों पर चलेगा, और मेरे नियमों को मानेगा, और मेरी सब आज्ञाओं पर चलता हुआ उनका पालन करता रहेगा, तो जो वचन मैं ने तेरे विषय में तेरे पिता दाऊद को दिया था उसको मैं पूरा करूंगा।
Concerning this | הַבַּ֨יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
building, in art | בֹנֶ֗ה | bōne | voh-NEH |
if | אִם | ʾim | eem |
walk wilt thou | תֵּלֵ֤ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
in my statutes, | בְּחֻקֹּתַי֙ | bĕḥuqqōtay | beh-hoo-koh-TA |
execute and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my judgments, | מִשְׁפָּטַ֣י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
and keep | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
וְשָֽׁמַרְתָּ֥ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA | |
all | אֶת | ʾet | et |
my commandments | כָּל | kāl | kahl |
to walk | מִצְוֹתַ֖י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
perform I will then them; in | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM | |
word my | וַהֲקִֽמֹתִ֤י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
with thee, | אֶת | ʾet | et |
which | דְּבָרִי֙ | dĕbāriy | deh-va-REE |
spake I | אִתָּ֔ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
unto | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
David | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
thy father: | אֶל | ʾel | el |
דָּוִ֥ד | dāwid | da-VEED | |
אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |