1 राजा 18:19
अब दूत भेज कर सारे इस्राएल को और बाल के साढ़े चार सौ नबियों और अशेरा के चार सौ नबियों को जो ईज़ेबेल की मेज पर खाते हैं, मेरे पास कर्म्मेल पर्वत पर इकट्ठा कर ले।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore send, | שְׁלַ֨ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
and gather | קְבֹ֥ץ | qĕbōṣ | keh-VOHTS |
to | אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI |
me | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
mount | הַ֣ר | har | hahr |
Carmel, | הַכַּרְמֶ֑ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
and the prophets | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Baal of | נְבִיאֵ֨י | nĕbîʾê | neh-vee-A |
four | הַבַּ֜עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
hundred | אַרְבַּ֧ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
and fifty, | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
and the prophets | וַֽחֲמִשִּׁ֗ים | waḥămiššîm | va-huh-mee-SHEEM |
groves the of | וּנְבִיאֵ֤י | ûnĕbîʾê | oo-neh-vee-A |
four | הָֽאֲשֵׁרָה֙ | hāʾăšērāh | ha-uh-shay-RA |
hundred, | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
which eat | מֵא֔וֹת | mēʾôt | may-OTE |
at Jezebel's | אֹֽכְלֵ֖י | ʾōkĕlê | oh-heh-LAY |
table. | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
אִיזָֽבֶל׃ | ʾîzābel | ee-ZA-vel |