1 राजा 11:4
सो जब सुलैमान बूढ़ा हुआ, तब उसकी स्त्रियों ने उसका मन पराये देवताओं की ओर बहका दिया, और उसका मन अपने पिता दाऊद की नाईं अपने परमेश्वर यहोवा पर पूरी रीति से लगा न रहा।
For it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when | לְעֵת֙ | lĕʿēt | leh-ATE |
Solomon | זִקְנַ֣ת | ziqnat | zeek-NAHT |
was old, | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
wives his that | נָשָׁיו֙ | nāšāyw | na-shav |
turned away | הִטּ֣וּ | hiṭṭû | HEE-too |
אֶת | ʾet | et | |
his heart | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods: | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
and his heart | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
was | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
not | לְבָב֤וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
perfect | שָׁלֵם֙ | šālēm | sha-LAME |
with | עִם | ʿim | eem |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, his | אֱלֹהָ֔יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
as was the heart | כִּלְבַ֖ב | kilbab | keel-VAHV |
of David | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
his father. | אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |