1 राजा 11:2
वे उन जातियों की थीं, जिनके विषय में यहोवा ने इस्राएलियों से कहा था, कि तुम उनके मध्य में न जाना, और न वे तुम्हारे मध्य में आने पाएं, वे तुम्हारा मन अपने देवताओं की ओर नि:सन्देह फेरेंगी; उन्हीं की प्रीति में सुलैमान लिप्त हो गया।
Of | מִן | min | meen |
the nations | הַגּוֹיִ֗ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
concerning which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
said | יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
in go | תָבֹ֣אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
to them, neither | בָהֶ֗ם | bāhem | va-HEM |
they shall | וְהֵם֙ | wĕhēm | veh-HAME |
come in | לֹֽא | lōʾ | loh |
surely for you: unto | יָבֹ֣אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
they will turn away | בָכֶ֔ם | bākem | va-HEM |
אָכֵן֙ | ʾākēn | ah-HANE | |
your heart | יַטּ֣וּ | yaṭṭû | YA-too |
after | אֶת | ʾet | et |
their gods: | לְבַבְכֶ֔ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
Solomon | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
clave | אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
unto these in love. | בָּהֶ֛ם | bāhem | ba-HEM |
דָּבַ֥ק | dābaq | da-VAHK | |
שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH | |
לְאַֽהֲבָֽה׃ | lĕʾahăbâ | leh-AH-huh-VA |