1 Corinthians 12:11
परन्तु ये सब प्रभावशाली कार्य वही एक आत्मा करवाता है, और जिसे जो चाहता है वह बांट देता है॥
1 Corinthians 12:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
American Standard Version (ASV)
but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will.
Bible in Basic English (BBE)
But all these are the operations of the one and the same Spirit, giving to every man separately as his pleasure is.
Darby English Bible (DBY)
But all these things operates the one and the same Spirit, dividing to each in particular according as he pleases.
World English Bible (WEB)
But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires.
Young's Literal Translation (YLT)
and all these doth work the one and the same Spirit, dividing to each severally as he intendeth.
| But | πάντα | panta | PAHN-ta |
| all | δὲ | de | thay |
| these | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| worketh | ἐνεργεῖ | energei | ane-are-GEE |
| that | τὸ | to | toh |
| one | ἓν | hen | ane |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὸ | to | toh |
| selfsame | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| Spirit, | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| dividing | διαιροῦν | diairoun | thee-ay-ROON |
| to every man | ἰδίᾳ | idia | ee-THEE-ah |
| severally | ἑκάστῳ | hekastō | ake-AH-stoh |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| he will. | βούλεται | bouletai | VOO-lay-tay |
Cross Reference
1 कुरिन्थियों 12:4
वरदान तो कई प्रकार के हैं, परन्तु आत्मा एक ही है।
इब्रानियों 2:4
और साथ ही परमेश्वर भी अपनी इच्छा के अनुसार चिन्हों, और अद्भुत कामों, और नाना प्रकार के सामर्थ के कामों, और पवित्र आत्मा के वरदानों के बांटने के द्वारा इस की गवाही देता रहा॥
2 कुरिन्थियों 10:13
हम तो सीमा से बाहर घमण्ड कदापि न करेंगे, परन्तु उसी सीमा तक जो परमेश्वर ने हमारे लिये ठहरा दी है, और उस में तुम भी आ गए हो और उसी के अनुसार घमण्ड भी करेंगे।
याकूब 1:18
उस ने अपनी ही इच्छा से हमें सत्य के वचन के द्वारा उत्पन्न किया, ताकि हम उस की सृष्टि की हुई वस्तुओं में से एक प्रकार के प्रथम फल हों॥
इफिसियों 4:7
पर हम में से हर एक को मसीह के दान के परिमाण से अनुग्रह मिला है।
इफिसियों 1:11
उसी में जिस में हम भी उसी की मनसा से जो अपनी इच्छा के मत के अनुसार सब कुछ करता है, पहिले से ठहराए जाकर मीरास बने।
1 कुरिन्थियों 12:6
और प्रभावशाली कार्य कई प्रकार के हैं, परन्तु परमेश्वर एक ही है, जो सब में हर प्रकार का प्रभाव उत्पन्न करता है।
1 कुरिन्थियों 7:17
पर जैसा प्रभु ने हर एक को बांटा है, और परमेश्वर ने हर एक को बुलाया है; वैसा ही वह चले: और मैं सब कलीसियाओं में ऐसा ही ठहराता हूं।
1 कुरिन्थियों 7:7
मैं यह चाहता हूं, कि जैसा मैं हूं, वैसा ही सब मनुष्य हों; परन्तु हर एक को परमेश्वर की ओर से विशेष विशेष वरदान मिले हैं; किसी को किसी प्रकार का, और किसी को किसी और प्रकार का॥
रोमियो 12:6
और जब कि उस अनुग्रह के अनुसार जो हमें दिया गया है, हमें भिन्न भिन्न वरदान मिले हैं, तो जिस को भविष्यद्वाणी का दान मिला हो, वह विश्वास के परिमाण के अनुसार भविष्यद्वाणी करे।
रोमियो 9:18
सो वह जिस पर चाहता है, उस पर दया करता है; और जिसे चाहता है, उसे कठोर कर देता है।
यूहन्ना 5:21
क्योंकि जैसा पिता मरे हुओं को उठाता और जिलाता है, वैसा ही पुत्र भी जिन्हें चाहता है उन्हें जिलाता है।
यूहन्ना 3:27
यूहन्ना ने उत्तर दिया, जब तक मनुष्य को स्वर्ग से न दिया जाए तब तक वह कुछ नहीं पा सकता।
यूहन्ना 3:8
हवा जिधर चाहती है उधर चलती है, और तू उसका शब्द सुनता है, परन्तु नहीं जानता, कि वह कहां से आती और किधर को जाती है? जो कोई आत्मा से जन्मा है वह ऐसा ही है।
मत्ती 20:15
क्या उचित नहीं कि मैं अपने माल से जो चाहूं सो करूं? क्या तू मेरे भले होने के कारण बुरी दृष्टि से देखता है?
मत्ती 11:26
हां, हे पिता, क्योंकि तुझे यही अच्छा लगा।
दानिय्येल 4:35
पृथ्वी के सब रहने वाले उसके साम्हने तुच्छ गिने जाते हैं, और वह स्वर्ग की सेना और पृथ्वी के रहने वालों के बीच अपनी इच्छा के अनुसार काम करता है; और कोई उसको रोक कर उस से नहीं कह सकता है, तू ने यह क्या किया है?