1 Chronicles 11:4
तब सब इस्राएलियों समेत दाऊद यरूशलेम गया, जो यबूस भी कहलाता था, और वहां यबूसी नाम उस देश के निवासी रहते थे।
1 Chronicles 11:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
American Standard Version (ASV)
And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
Bible in Basic English (BBE)
Then David and all Israel went to Jerusalem (which is Jebus); and the Jebusites, the people of the land, were there.
Darby English Bible (DBY)
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
Webster's Bible (WBT)
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
World English Bible (WEB)
David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
Young's Literal Translation (YLT)
And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it `is' Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
| And David | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| and all | דָּוִ֧יד | dāwîd | da-VEED |
| Israel | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| went | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| to Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| which | הִ֣יא | hîʾ | hee |
| Jebus; is | יְב֑וּס | yĕbûs | yeh-VOOS |
| where | וְשָׁם֙ | wĕšām | veh-SHAHM |
| the Jebusites | הַיְבוּסִ֔י | haybûsî | hai-voo-SEE |
| inhabitants the were, | יֹֽשְׁבֵ֖י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
न्यायियों 1:21
और यरूशलेम में रहने वाले यबूसियों को बिन्यामीनियों ने न निकाला; इसलिये यबूसी आज के दिन तक यरूशलेम में बिन्यामीनियों के संग रहते हैं॥
यहोशू 15:63
यरूशलेम के निवासी यबूसियों को यहूदी न निकाल सके; इसलिये आज के दिन तक यबूसी यहूदियों के संग यरूशलेम में रहते हैं॥
यहोशू 15:8
फिर वही सिवाना हिन्नोम के पुत्र की तराई से हो कर यबूस (जो यरूशलेम कहलाता है) उसकी दक्खिन अलंग से बढ़ते हुए उस पहाड़ की चोटी पर पहुंचा, जो पश्चिम की ओर हिन्नोम की तराई के साम्हने और रपाईम की तराई के उत्तर वाले सिरे पर है;
उत्पत्ति 15:21
एमोरियों, कनानियों, गिर्गाशियों और यबूसियों का देश मैं ने तेरे वंश को दिया है॥
उत्पत्ति 10:16
और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
1 इतिहास 11:5
तब यबूस के निवासियों ने दाऊद से कहा, तू यहां आने नहीं पाएगा। तौभी दाऊद ने सिय्योन नाम गढ़ को ले लिया, वही दाऊदपुर भी कहलाता है।
2 शमूएल 5:6
तब राजा ने अपने जनों को साथ लिए हुए यरूशलेम को जा कर यबूसियों पर चढ़ाई की, जो उस देश के निवासी थे। उन्होंने यह समझकर, कि दाऊद यहां पैठ न सकेगा, उस से कहा, जब तक तू अन्धे और लंगड़ों को दूर न करे, तब तक यहां पैठने न पाएगा।
न्यायियों 19:10
परन्तु उस पुरूष ने उस रात को टिकना न चाहा, इसलिये वह उठ कर विदा हुआ, और काठी बान्धे हुए दो गदहे और अपनी सुरैतिन संग लिए हुए यबूस के साम्हने तक (जो यरूशलेम कहलाता है) पहुंचा।
यहोशू 18:28
सेला, एलेप, यबूस (जो यरूशलेम भी कहलाता है), गिबत और किर्यत; ये चौदह नगर और इनके गांव उन्हें मिले। बिन्यामीनियों का भाग उनके कुलों के अनुसार यही ठहरा॥
निर्गमन 3:17
और मैं ने ठान लिया है कि तुम को मिस्र के दुखोंमें से निकालकर कनानी, हित्ती, एमोरी, परिज्जी हिब्बी, और यबूसी लोगोंके देश में ले चलूंगा, जो ऐसा देश है कि जिस में दूध और मधु की धारा बहती है।