Genesis 8:13
फिर ऐसा हुआ कि छ: सौ एक वर्ष के पहिले महीने के पहिले दिन जल पृथ्वी पर से सूख गया। तब नूह ने जहाज की छत खोल कर क्या देखा कि धरती सूख गई है।
And it came to pass | וַ֠יְהִי | wayhî | VA-hee |
six the in | בְּאַחַ֨ת | bĕʾaḥat | beh-ah-HAHT |
hundredth | וְשֵׁשׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
and first | מֵא֜וֹת | mēʾôt | may-OTE |
year, | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
first the in | בָּֽרִאשׁוֹן֙ | bāriʾšôn | ba-ree-SHONE |
month, the first | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
month, the of day | לַחֹ֔דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
the waters | חָֽרְב֥וּ | ḥārĕbû | ha-reh-VOO |
up dried were | הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
from off | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Noah and | וַיָּ֤סַר | wayyāsar | va-YA-sahr |
removed | נֹ֙חַ֙ | nōḥa | NOH-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the covering | מִכְסֵ֣ה | miksē | meek-SAY |
ark, the of | הַתֵּבָ֔ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
and looked, | וַיַּ֕רְא | wayyar | va-YAHR |
and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
face the | חָֽרְב֖וּ | ḥārĕbû | ha-reh-VOO |
of the ground | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
was dry. | הָֽאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |