Genesis 6:12
और परमेश्वर ने पृथ्वी पर जो दृष्टि की तो क्या देखा, कि वह बिगड़ी हुई है; क्योंकि सब प्राणियों ने पृथ्वी पर अपनी अपनी चाल चलन बिगाड़ ली थी।
And God | וַיַּ֧רְא | wayyar | va-YAHR |
looked upon | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
earth, the | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
corrupt; was it | נִשְׁחָ֑תָה | nišḥātâ | neesh-HA-ta |
for | כִּֽי | kî | kee |
all | הִשְׁחִ֧ית | hišḥît | heesh-HEET |
flesh | כָּל | kāl | kahl |
had corrupted | בָּשָׂ֛ר | bāśār | ba-SAHR |
אֶת | ʾet | et | |
his way | דַּרְכּ֖וֹ | darkô | dahr-KOH |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |