Genesis 47:11
तब यूसुफ ने अपने पिता और भाइयों को बसा दिया, और फिरौन की आज्ञा के अनुसार मिस्र देश के अच्छे से अच्छे भाग में, अर्थात रामसेस नाम देश में, भूमि देकर उन को सौंप दिया।
And Joseph | וַיּוֹשֵׁ֣ב | wayyôšēb | va-yoh-SHAVE |
placed | יוֹסֵף֮ | yôsēp | yoh-SAFE |
אֶת | ʾet | et | |
father his | אָבִ֣יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
and his brethren, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
them gave and | אֶחָיו֒ | ʾeḥāyw | eh-hav |
a possession | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
in the land | לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM |
Egypt, of | אֲחֻזָּה֙ | ʾăḥuzzāh | uh-hoo-ZA |
in the best | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of the land, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
land the in | בְּמֵיטַ֥ב | bĕmêṭab | beh-may-TAHV |
of Rameses, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
as | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Pharaoh | רַעְמְסֵ֑ס | raʿmĕsēs | ra-meh-SASE |
had commanded. | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
פַרְעֹֽה׃ | parʿō | fahr-OH |