Genesis 44:13
तब उन्होंने अपने अपने वस्त्र फाड़े, और अपना अपना गदहा लादकर नगर को लौट गए।
Genesis 44:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
American Standard Version (ASV)
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
Bible in Basic English (BBE)
Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.
Darby English Bible (DBY)
Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and they returned to the city.
Webster's Bible (WBT)
Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and returned to the city.
World English Bible (WEB)
Then they tore their clothes, and loaded every man his donkey, and returned to the city.
Young's Literal Translation (YLT)
and they rend their garments, and each ladeth his ass, and they turn back to the city.
| Then they rent | וַֽיִּקְרְע֖וּ | wayyiqrĕʿû | va-yeek-reh-OO |
| their clothes, | שִׂמְלֹתָ֑ם | śimlōtām | seem-loh-TAHM |
| and laded | וַֽיַּעֲמֹס֙ | wayyaʿămōs | va-ya-uh-MOSE |
| man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| his ass, | עַל | ʿal | al |
| and returned | חֲמֹר֔וֹ | ḥămōrô | huh-moh-ROH |
| to the city. | וַיָּשֻׁ֖בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
| הָעִֽירָה׃ | hāʿîrâ | ha-EE-ra |
Cross Reference
Numbers 14:6
और नून का पुत्र यहोशू और यपुन्ने का पुत्र कालिब, जो देश के भेद लेने वालों में से थे, अपने अपने वस्त्र फाड़कर,
2 Samuel 1:11
तब दाऊद ने अपने कपड़े पकड़कर फाड़े; और जितने पुरुष उसके संग थे उन्होंने भी वैसा ही किया;
Genesis 37:29
और रूबेन ने गड़हे पर लौटकर क्या देखा, कि यूसुफ गड़हे में नहीं हैं; सो उसने अपने वस्त्र फाड़े।
2 Samuel 1:2
तब तीसरे दिन ऐसा हुआ कि छावनी में से शाऊल के पास से एक पुरुष कपड़े फाड़े सिर पर धूली डाले हुए आया। और जब वह दाऊद के पास पहुंचा, तब भूमि पर गिरा और दण्डवत् किया।
2 Samuel 13:19
तब तामार ने अपने सिर पर राख डाली, और अपनी रंगबिरंगी कुतीं को फाढ़ डाला; और सिर पर हाथ रखे चिल्लाती हुई चली गई।