Genesis 43:30 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 43 Genesis 43:30

Genesis 43:30
तब अपने भाई के स्नेह से मन भर आने के कारण और यह सोचकर, कि मैं कहां जा कर रोऊं, यूसुफ फुर्ती से अपनी कोठरी में गया, और वहां रो पड़ा।

Genesis 43:29Genesis 43Genesis 43:31

Genesis 43:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

American Standard Version (ASV)
And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Bible in Basic English (BBE)
Then, after washing his face, he came out, and controlling his feelings said, Put food before us.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought [a place] to weep, and he went into the chamber, and wept there.

Webster's Bible (WBT)
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.

World English Bible (WEB)
Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought a place to weep; and he entered into his room, and wept there.

Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;

And
Joseph
וַיְמַהֵ֣רwaymahērvai-ma-HARE
made
haste;
יוֹסֵ֗ףyôsēpyoh-SAFE
for
כִּֽיkee
bowels
his
נִכְמְר֤וּnikmĕrûneek-meh-ROO
did
yearn
רַֽחֲמָיו֙raḥămāywRA-huh-mav
upon
אֶלʾelel
his
brother:
אָחִ֔יוʾāḥîwah-HEEOO
sought
he
and
וַיְבַקֵּ֖שׁwaybaqqēšvai-va-KAYSH
where
to
weep;
לִבְכּ֑וֹתlibkôtleev-KOTE
into
entered
he
and
וַיָּבֹ֥אwayyābōʾva-ya-VOH
his
chamber,
הַחַ֖דְרָהhaḥadrâha-HAHD-ra
and
wept
וַיֵּ֥בְךְּwayyēbĕkva-YAY-vek
there.
שָֽׁמָּה׃šāmmâSHA-ma

Cross Reference

Genesis 42:24
तब वह उनके पास से हटकर रोने लगा; फिर उनके पास लौटकर और उन से बातचीत करके उन में से शिमोन को छांट निकाला और उसके साम्हने बन्धुआ रखा।

1 Kings 3:26
तब जीवित बालक की माता का मन अपने बेटे के स्नेह से भर आया, और उसने राजा से कहा, हे मेरे प्रभु! जीवित बालक उसी को दे; परन्तु उसको किसी भांति न मार। दूसरी स्त्री ने कहा, वह न तो मेरा हो और न तेरा, वह दो टुकड़े किया जाए।

Jeremiah 31:20
क्या एप्रैम मेरा प्रिय पुत्र नहीं है? क्या वह मेरा दुलारा लड़का नहीं है? जब जब मैं उसके विरुद्ध बातें करता हूं, तब तब मुझे उसका स्मरण हो आता है। इसलिये मेरा मन उसके कारण भर आता है; और मैं निश्चय उस पर दया करूंगा, यहोवा की यही वाणी है।

1 John 3:17
पर जिस किसी के पास संसार की संपत्ति हो और वह अपने भाई को कंगाल देख कर उस पर तरस न खाना चाहे, तो उस में परमेश्वर का प्रेम क्योंकर बना रह सकता है?

2 Timothy 1:4
और तेरे आंसुओं की सुधि कर कर के रात दिन तुझ से भेंट करने की लालसा रखता हूं कि आनन्द से भर जाऊं।

Colossians 3:12
इसलिये परमेश्वर के चुने हुओं की नाईं जो पवित्र और प्रिय हैं, बड़ी करूणा, और भलाई, और दीनता, और नम्रता, और सहनशीलता धारण करो।

Philippians 2:1
सो यदि मसीह में कुछ शान्ति और प्रेम से ढाढ़स और आत्मा की सहभागिता, और कुछ करूणा और दया है।

Philippians 1:8
इस में परमेश्वर मेरा गवाह है, कि मैं मसीह यीशु की सी प्रीति करके तुम सब की लालसा करता हूं।

Acts 20:37
तब वे सब बहुत रोए और पौलुस के गले में लिपट कर उसे चूमने लगे।

Acts 20:31
इसलिये जागते रहो; और स्मरण करो; कि मैं ने तीन वर्ष तक रात दिन आंसू बहा बहा कर, हर एक को चितौनी देना न छोड़ा।

Acts 20:19
अर्थात बड़ी दीनता से, और आंसू बहा बहाकर, और उन परीक्षाओं में जो यहूदियों के षडयन्त्र के कारण मुझ पर आ पड़ी; मैं प्रभु की सेवा करता ही रहा।

John 11:33
जब यीशु न उस को और उन यहूदियों को जो उसके साथ आए थे रोते हुए देखा, तो आत्मा में बहुत ही उदास हुआ, और घबरा कर कहा, तुम ने उसे कहां रखा है?

Hosea 11:8
हे एप्रैम, मैं तुझे क्योंकर छोड़ दूं? हे इस्राएल, मैं क्योंकर तुझे शत्रु के वश में कर दूं? मैं क्योंकर तुझे अदमा की नाईं छोड़ दूं, और सबोयीम के समान कर दूं? मेरा हृदय तो उलट पुलट हो गया, मेरा मन स्नेह के मारे पिघल गया है।

Genesis 46:29
तब यूसुफ अपना रथ जुतवाकर अपने पिता इस्राएल से भेंट करने के लिये गोशेन देश को गया, और उससे भेंट करके उसके गले से लिपटा और कुछ देर तक उसके गले से लिपटा हुआ रोता रहा।

Genesis 45:14
और वह अपने भाई बिन्यामीन के गले से लिपट कर रोया; और बिन्यामीन भी उसके गले से लिपट कर रोया।

Genesis 45:2
तब वह चिल्ला चिल्लाकर रोने लगा: और मिस्रियों ने सुना, और फिरौन के घर के लोगों को भी इसका समाचार मिला।