Genesis 39:18
और जब मैं ऊंचे स्वर से चिल्ला उठी, तब वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर बाहर भाग गया।
Genesis 39:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
American Standard Version (ASV)
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Bible in Basic English (BBE)
And when I gave a loud cry he went running out without his coat.
Darby English Bible (DBY)
and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.
World English Bible (WEB)
and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.'
| And it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
| up lifted I as | כַּֽהֲרִימִ֥י | kahărîmî | ka-huh-ree-MEE |
| my voice | קוֹלִ֖י | qôlî | koh-LEE |
| cried, and | וָֽאֶקְרָ֑א | wāʾeqrāʾ | va-ek-RA |
| that he left | וַיַּֽעֲזֹ֥ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
| garment his | בִּגְד֛וֹ | bigdô | beeɡ-DOH |
| with me, | אֶצְלִ֖י | ʾeṣlî | ets-LEE |
| and fled | וַיָּ֥נָס | wayyānos | va-YA-nose |
| out. | הַחֽוּצָה׃ | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |